(Wydawnictwo Poznańskie Studia Polonistyczne i Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk, 2014) Scott, Clive; Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
The author discusses relations between the original and translation in
terms of imaginary spaces. Target text is understood here as one of the
possible images of the source text, from the perspective which could
not be accessible to the original. In accordance with the concept presented
here, artistic translation can be not so much reconstructed, as
conceptually constructed, in the manner of a cubist object. Acts of creative
reading are commented on by the author with examples of his own
experimental translations from contemporary French poetry.