Browsing by Author "Pawlik, Janusz"
Now showing 1 - 7 of 7
Results Per Page
Sort Options
Item El adjetivo calificativo Español y su posición dentro del sintagma nominal(Wydawnictwo Naukowe UAM, 2001) Pawlik, JanuszWith this little paper we intend to draw the attention of Polish speakers of Spanish to the problem of word order of qualifying adjectives in a noun phrase. In our opinion, this grammatical issue should be tackled successfully only by carrying out an in-depth semantic study of the contents of these noun determiners. For this purpose we are putting forward a general semantic classification of this category of words demonstrating that the meaning of a given item is closely connected with its syntactic position.Item ¿El atributo o el complemento predicativo?(Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 2004) Pawlik, JanuszThe purpose of this paper is to examine the difference between the complement and the so-called predicative complement in Spanish. Traditionally grammarians distinguish in this language the predicative complement as a different syntactic function due to the existence of some specific, typically Spanish, constructions in which the subject and the verb are complemented at the same time. We hereby intend to find out if this double modification is the real feature of the predicative complement.Item El español medieval: hacia la consolidación de un idioma(Wydawnictwo Naukowe UAM, 2016) Pawlik, JanuszItem Formas no personales del verbo en el español medieval(AMU Press, 2010-12-30) Pawlik, JanuszIn this paper we intend to investigate the three elements of the Spanish verb system, ie. infinitive (cantar), present and past participles (cantando, cantado). We will find out the changes undergone by these grammatical forms and their function during medieval Spanish. This period is considered to be crucial for the formation and the future role played by the impersonal forms of verb.Item L'évolution des voyelles accentuées latines « i », «e», «o», « u » dans le système phonétique français(Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 2005) Pawlik, JanuszThe goal of the present paper is to present the evolution of the Latin stressed vowels i, e , o . u in Medieval French. Special attention is paid to the fate of the labio-velar sounds o, u, which coalesced in Vulgar Latin into a close-mid vowel o. On the other hand, the Latin ü is known to have turned into ü (y) leaving thus a gap in the phonetic system of Medieval French. We think that the close-mid labial o should have immediately changed its pronounciation and transformed into a new u. Notice that according to many phonetic studies, (almost) any phonetic system in the world holds the vowel u. regarded generally as one of the three universal sounds (i, a, u). Beyond that, we propose a slightly modified relative and absolute chronology of phonetic changes suffered by the French stressed vowels, often yielding rising and falling diphthongs.Item La diphtongaison ascendante romane et les étapes de l ’évolution du systéme vocalique du latin vulgaire(Wydawnictwo Naukowe UAM, 2003) Pawlik, JanuszThe diphthongization in the Romance languages has been a favourite subject o f research for a lot of scholars over the last one hundred and fifty years. Yet, as often is the case with diachronic problems, its origin and circumstances o f creation have divided the opinions o f the historical grammarians. In this essay we will try to consider the diphthongization o f the Vulgar Latin mid Iow vowels, in connection with the overall changes undergone by the Late Latin vocalic system in the stressed position.Item Las divergencias en el régimen verbal del objeto directo e indirecto en polaco y en castellano(Wydawnictwo Naukowe UAM, 2000) Pawlik, JanuszThe divergence in the use of noun objects required by certain verbs in both languages is obvious. The problem, however, becomes difficult to solve, because in Spanish it is sometimes impossible to tell the difference between the direct and indirect object in a verb group. Unlike other Romance languages, the preposition ‘a’ is often both the mark of accusative and dative forms. In addition, the defective pronoun forms replacing noun objects are widespread in Spain (leísmo, laísmo) and create confusion in speakers’ minds. In this paper, we will try to find out the real syntactic value of some Spanish objects, usually mistaken by Polish learners of Spanish, and to draw up a list of those verbs whose objects don’t agree in both languages.