Browsing by Author "Taborek, Janusz"
Now showing 1 - 7 of 7
Results Per Page
Sort Options
Item Korpusbasierte Analyse der Phraseologismen. Dargestellt am Beispiel von ausgewählten verbalen Phraseologismen mit Komponenten aus dem Bereich Fußball(Dr. Kovač Verlag, 2011) Taborek, JanuszItem Mehrsprachigkeit im Fußball und mehrsprachige Wörterbücher der Fußballterminologie aus deutsch-polnischer Sicht(Dr. Kovač Verlag, 2012-05) Taborek, JanuszThe article presents the history of football lexicography (with German and Polish) and the problems of multilingualism in the football. We discuss some problems of bilingual and multilingual dictionaries, e.g. non-alphabetical order, false friends, multi-word units etc.Item O gramatyce w słowniku. Badania korpusowe w leksykografii dwujęzycznej(Oddział Polskiej Akademii Nauk we Wrocławiu, 2012) Taborek, JanuszThe main objective of this article is to show the influence of the corpus studies on the lexicographic accuracy. The research focuses on the Polish and German verbs which grammatical subject may be expressed by a sentence, phrase or infinitival construction. The analysis uses three verbs taken from the two languages, which represent three semantic groups: verbs representing the emotional state, occurrence verbs and evaluative verbs. The lexicographic description of the already mentioned above verbs that can be seen in both monolingual and bilingual dictionaries is taken here under investigation. What is more, the author tries to indicate that the lexicographic approach to the corpus analysis of the so called lexical grammar may also appear to be very helpful. The fact that lexicography should base on text corpora in order to provide a more detailed and precise lexicographic description can be supported by the presented in the article analysis of the verbs taken from Polish-English dictionary. The Polish-English dictionary published by the Polish Scientific Publishers PWN uses the language corpus and, therefore, shows the examples of the subject realization in the sentences. This provides the user of the dictionary with the accurate lexicographic interpretation and the context of the verb in which it appears.Item The language of sport: Some remarks on the language of football(Wydawnictwo Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej im. St. Staszica w Pile, 2012) Taborek, JanuszFor decades we have been able to observe an increasing popularity of sports as a media event. The presence of sport in the media (press, radio, TV and the Internet) has resulted in the language of sport becoming more significant. In the following study an attempt will be made to investigate some features of the language of sport and to present some research perspectives on the example of football as the most interesting sporting discipline in most European countries. The majority of the language examples comes from the Polish, German and English languages.Item Versuch der Analyse des Vertrags von Lissabon nach dem Mehrebenenmodell von Heinemann/Heinemann(Wydawnictwo Rys, 2014) Woźniak, Joanna; Juszczyk, Konrad; Mikołajczyk, Beata; Taborek, Janusz; Zabrocki, WładysławThis paper discusses the issue of multilevel text classification by Heinemann/Heinemann. In particular it aims to analyse the Lisbon Treaty on the European Union considering its function in communication, the type of situation, in which it is used, type of communicative strategy, its structure and some stereotypical formulations that are distinctive for this type of text.Item Wie viel Grammatik braucht ein Wörterbuch? Komplementsätze in deutsch-polnischen Wörterbüchern.(Peter Lang Verlag, 2008) Taborek, JanuszItem Zum Stand der deutsch-polnischen Lexikographie am Anfang des 21. Jahrhunderts: Versuch einer ersten Bilanz und Perspektiven(Wydawnictwo Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej im. St. Staszica w Pile, 2013) Taborek, JanuszIn dem Beitrag wird die Entwicklung der bilingualen Lexikografie Deutsch-Polnisch in den letzten zwanzig Jahren und besonders nach 2000 mit den Überlegungen zu den Perspektiven der Lexikografie dargestellt. Nach einer skizzenhaften Darstellung der Geschichte der deutsch-polnischen Lexikografie werden das Verlagswesen in Polen nach 1990, die Erarbeitung von zwei großen Wörterbüchern (PONS und PWN) und anschließend der Beitrag der korpusbasierten Studien zur Verbesserung der lexikografischen Beschreibung analysiert.