Browsing Artykuły naukowe (WA) by Issue Date
Now showing 1 - 20 of 176
Results Per Page
ItemBibliografie van Poolse vertalingen uit de Nederlandse literatuur(Neerlandica Wratislaviensia II, 1985) Koch, Jerzy; Morciniec, Norbert ItemBibliografie van Poolse vertalingen uit de Nederlandse literatuur II(Neerlandica Wratislaviensia III, 1986) Koch, Jerzy; Morciniec, Norbert ItemKsiążka niderlandzka w przekładzie polskim. Katalog Wystawy w Bibliotece Zakładu Narodowego im. Ossolińskich, Wrocław 12-28 maja 1993(Witryna Artystów, Kłodzko, 1993-05) Koch, Jerzy ItemThe strong verb system in the "Peterborough Chronicle"(1994) Krygier, Marcin ItemExploitation of linguistic ambiguity in Polish and English jokes(Adam Mickiewicz University, 1996) Lew, RobertEnglish & Polish jokes based on linguistic ambiguity are constrasted. Linguistic ambiguity results from a multiplicity of semantic interpretations motivated by structural pattern. The meanings can be "translated" either by variations of the corresponding minimal strings or by specifying the type & extent of modification needed between the two interpretations. C. F. Hockett's (1972) translatability notion that a joke is linguistic if it cannot readily be translated into other languages without losing its humor is used to interpret some cross-linguistic jokes. It is claimed that additional intralinguistic criteria are needed to classify jokes. By using a syntactic representation, the humor can be explained & compared cross-linguistically. Since the mapping of semantic values onto lexical units is highly language specific, translatability is much less frequent with lexical ambiguity. Similarly, phonological jokes are not usually translatable. Pragmatic ambiguity can be translated on the basis of H. P. Grice's (1975) cooperative principle of conversation that calls for discourse interpretations. If the distinction between linguistic & nonlinguistic jokes is based on translatability, pragmatic jokes must be excluded from the classification. Because of their universality, pragmatic jokes should be included into the linguistic classification by going beyond the translatability criteria & using intralinguistic features to describe them. ItemTowards a taxonomy of linguistic jokes(Adam Mickiewicz University, 1997) Lew, RobertA classification system for linguistic jokes is proposed: (1) verbal, (2) syntactic, (3) phonological, (4) orthographic, (5) deicitc reference, (6) specific vs nonspecific interpretation, (7) pragmatic ambiguity, (8) type of modality, & (9) multiple ambiguity. Under (3), it is noted that dialect differences can contribute to the relative success or failure of these jokes. In discussing (4), it is noted that this type may increase in popularity, due primarily to the pervasiveness of electronic communication & Internet access. Additionally, it is maintained that (4) should be considered a subtype, because other categories may also apply, making this a weaker taxonomic category. ItemPronouns in the Cely Letters(Wydawnictwo Naukowe UAM, 1999) Rutkowska, HannaThis paper is a pilot study which makes part of my doctoral project. The paper aims at outlining the pronominal system in selected letters of the Cely family. The main aim of the analysis is the identification of specific morphological categories in the pronominal system in the letters under consideration. Due attention is also paid to the orthographic variants of all the pronouns identified in the corpus. ItemSources of markedness in language structures(Folia Linguistica Historica, 2001, t. 22/1-2, pp.103 -135., 2001) Dziubalska-Kołaczyk, Katarzyna; Dressler, Wolfgang U.; Spina, Rossella ItemOrthography in the Cely Letters(Wydawnictwo Naukowe UAM, 2001) Rutkowska, HannaThis paper discusses a few important issues concerning the orthography of the Cely letters, including orthographic variation, homography, and problems resulting from the necessity to rely on the edited version of the documents. The level of orthographic standardisation in the corpus is low. It is indicated by the high degree of homography and considerable differences among the authors with regard to orthographic variants used in their letters. ItemCelliers se "Uitkyk" in Pole. Doelbewuste of toevallige parallelle tussen Martjie van Jan F.E. Celliers en "Pan Tadeusz" van Adam Mickiewicz?(Literator : Journal of Literary Criticism, Comparative Linguistics and Literary Studies, 2001) Koch, JerzyThis article focuses on the relations between different literary texts that are exemplified here by the parallelism between epic poems in Afrikaans (written by Jan F.E. Celliers) and in Polish (by Adam Mickiewicz). The article analyses the knowledge of Polish national matters within South Africa at the beginning of the 20th century. The article presents an outline of the biography of Adam Mickiewicz, the most important Polish romantic poet. It also discusses the likelihood of Celliers becoming acquainted with "Pan Tadeusz" while staying in Switzerland. Rereading Celliers’s "Martjie" against the background of Mickiewicz’s "Pan Tadeusz" not only opens a new perspective for the formulation of an innovative hypothesis about influences and dependencies in literature, but also for a reinterpretation of the tradition of early Afrikaans patriotic literature. Using the concept of intertextuality as a point of departure, I aim to examine the astonishing parallelisms between "Martjie" and "Pan Tadeusz", evident on different levels of analysis. I also try to demonstrate that this was a typical element of Celliers’s erudition and poetical practice. ItemReconsidering the history of the English verbal system(2001) Krygier, Marcin ItemMultatuli lost, regained, revised. Van diagnose naar prognose(Kossuth Egyetemi Kiadó (Debrecen), 2002) Koch, Jerzy ItemA re-classification of Old English nouns(2002) Krygier, MarcinThe standard classification of Old English nominal inflections, employing the Proto-Germanic root structure, fails to reflect synchronic features of the system. This paper follows Kastovsky (1995) and Lass (1997) in rejecting the traditional model as incompatible with synchronic data, and postulates an alternative view on the categorization of Old English nouns. The new interpretation makes it possible to capture synchronic relationships within the Old English nominal paradigm, as well as predict developmental tendencies observable in the Middle English period. ItemTowards a more analytic expression of grammatical relationships: The use of prepositions and adverbs in early English correspondence(Wydawnictwo Naukowe UAM, 2002) Rutkowska, HannaThe focus of my paper is syntactic. It analyses different functions and positions of uninflected words, more precisely prepositions and adverbs, in the fifteenth-century correspondence. The Cely Letters (1472-88) constitute the basis for the analysis, but some examples are also drawn from the letters of the Paston and Plumpton families. ItemRondom de Ander in "Na die geliefde land" van Karel Schoeman(Afrikaanse Letterkundevereniging, 2002) Koch, JerzyThe aim of this article is to analyse the novel "Na die geliefde land" (1972) by Karel Schoeman, by interpreting the function of 'hulle' ('they') as a category of alienation/distancing. Schoeman presented a future vision of South Africa controlled by an unidentified group of 'them' and showed Afrikaners as a marginalized group, forced to live on farms. A narrow political interpretation dominated in the reception of this book, which was treated as a simulation of the development of the political situation in South Africa. The key argument of this article is that the indeterminate representation of the situation after the revolution is not a weakness of this novel, but a conscious strategy of the author. The article argues that problems concerning political revolution ('Who', 'Why', 'When') are not that relevant in a reading of the novel because "Na die geliefde land" deals mainly with an Afrikaner community’s reactions to a changed situation. ItemVerb morphology of south-western Older Scots(2002) Bugaj (Kopaczyk), Joanna ItemME -lich(e)/-ly(Wydawnictwo Naukowe UAM, 2002) Ciszek, Ewa ItemOp weg na Welgevonden met emblematische uitrusting: "Sewe dae by die Silbersteins" gelezen in het kader van het embleem-onderzoek(Suider-Afrikaanse Vereniging vir Neerlandistiek, 2002-12) Koch, Jerzy; Wysocka, JuliaThe article argues that the research methods specific for historical literary genres may be applied in the interpretation of modern literature. In his analysis of Etienne Leroux's novel "Sewe dae by die Silbersteins" (1962) from the book "Op weg na Welgevonden" (1970) John Kannemeyer distinguished a number of dual structures and indicated their similarity to the structure of the emblem. Kannemeyer proposed that Leroux consciously exploited the centuries-old European tradition of the emblem, in this way escaping demonstrative didacticism and making the novel more dynamic by the ingenious use of emblematic structure synthesising the visual and the verbal. Following Kannemeyer's proposal the authors tried to verify to what extent the series of images which he distinguished with respective commentaries are convergent with the theoretically elaborated concept of the emblem. For this purpose the authors employed B. F. Scholz's analytical model, which emphasises the emblem's elucidating and moralising functions. The article concludes that "Sewe dae by die Silbersteins" does not directly refer to nor does it revive the emblematic genre, while on the other hand constant presence and pervasion of the image and its exegesis constitutes the pivot of the novel's structure. The analysis of the relationship between the two equips the novel with the new meaning. In his search for a new mythology which could become a modern description of human condition Leroux followed the creators of emblems from the 16th and 17th centuries, who explained divine revelations and the principles of divine order to their contemporaries. Item"Die wêreld se toomlose onderstebokeer-passie" — die boerehuis, arbeid en etniese mobilisasie in "Bywoners" (1919) van Jochem van Bruggen(University of the Free State - Universiteit van die Vrystaat, 2003) Koch, JerzyAs brief as a novella, and published years before D F Malherbe’s "Die meulenaar" (1926) and C M van den Heever’s "Op die plaas" (1927) — generally cited as the first Afrikaans pastoral novels — "Bywoners" (1919) by Jochem van Bruggen nevertheless shares many of the characteristics of the pastoral novel. This article focuses on Van Bruggen’s portrayal of the milieu: the representation of the farmhouses of the time and the spatial situation of houses and other farm buildings. It demonstrates that both this portrayal and its socio-critical implications are firmly anchored in the narrative. The depiction of labour and ethnic mobilisation is also examined in this regard. In conclusion, it is argued that Van Bruggen’s socio-critical and hence didactic objective in writing "Bywoners" was to effect a change in the mentality of the impoverished Afrikaners of his day. ItemOn some French elements in Early Middle English word derivation(Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 2004) Ciszek, EwaMiddle English texts. The addition of the texts has been dictated by the fact that linguistic corpora are by and large inadequate for diachronic word-formation research. The problem of the productivity of linguistic elements in the distant past has been analysed by a number of linguists and numerous criteria of productivity have been proposed. The treatment of the issue has not been free from controversies. Both Dalton-Puffer (1996) and Miller (1997) propose that French derivational suffixes became productive in Late Middle English. My investigations allow me to conclude that some suffixes must have been productive already in Early Middle English. The number of loanwords with transparent bi-morphemic structure, i.e. analysable French suffixes, seems to be sufficiently large at that time to warrant analysability.