Comparative Legilinguistics, 2010, vol. 03
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Comparative Legilinguistics, 2010, vol. 03 by Subject "dowód"
Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
Item Wybrane zagadnienia z zakresu prawa i postępowania cywilnego w aspekcie translatologicznym z języka polskiego na angielski(Instytut Językoznawstwa Wydział Neofilologii, UAM, 2010) Zedler, FeliksPraca dotyczy wybranych problemów związanych z wieloznacznością terminów występujących w polskim prawie cywilnym oraz postępowaniu cywilnym. Autor analizuje znaczenie dwóch terminów występujących w tych gałęziach prawa tj. "kurator" i "dowód". Zwłaszcza termin "kurator" jest bardzo kłopotliwy dla tłumaczy, gdyż ma około 17 znaczeń w zależności od kontekstu w jakim się on pojawia. Autor przedstawia ekwiwalenty słownikowe proponowane dla tych terminów w wybranych słownikach prawniczych polsko-angielskich. Na koniec zostaje wyciągnięty wniosek, że słowniki rzadko pozwalają na wybór właściwego ekwiwalentu gdyż nie zawierają indeksów umożliwiających wybranie właściwego znaczenia terminu wieloznacznego. ponadto, niektóre sugerowane w słownikach ekwiwalenty są problematyczne