Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10593/2556
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorNkollo, Mikołaj-
dc.date.accessioned2012-05-31T08:05:05Z-
dc.date.available2012-05-31T08:05:05Z-
dc.date.issued2010-12-30-
dc.identifier.citationStudia Romanica Posnaniensia, 2010, vol. 37, nr 2, pp. 15-27pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-232-2189-0-
dc.identifier.issn0137-2475-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/2556-
dc.description.abstractThe present paper is devoted to the concept of reciprocity and to reciprocal expressions, which are divided into two main classes. Those belonging to the first of them signify reciprocity on their own, i.e. without any additional reciprocal markers. The other class contains expressions that acquire ability to refer to reciprocal states of affairs only as a result of appropriate transformations. Different reciprocal markers – grammatical, lexical and quantifying – are singled out and thoroughly characterized. Their use results in converting non-reciprocal signs into reciprocal ones. They are applied according to the part of speech of a modified term. The conclusion to be drawn from this analysis revolves around the discrepancy between morphological and syntactic means of reciprocal transformation. While the former ones are rather scanty, the latter are largely used in contemporary French.pl_PL
dc.language.isofrpl_PL
dc.publisherAMU Presspl_PL
dc.subjectreciprocitypl_PL
dc.subjectreciprocal constructionpl_PL
dc.subjectgrammatical vs. lexical exponentspl_PL
dc.subjectreflexivepl_PL
dc.subjectsymmetric relationspl_PL
dc.titleConversion: non-réciproque – réciproque. Variantes syntaxiquespl_PL
dc.typeArtykułpl_PL
Appears in Collections:Studia Romanica Posnaniensia, 2010, vol. 37, nr 2

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
37_2 02 M. Nkollo.pdf673.82 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record



Items in AMUR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.