Masłej, Dorota2014-12-312014-12-312013Kwartalnik Językoznawczy 2013 / 4, s. 33-432081-5441http://hdl.handle.net/10593/12472Piętnastowieczne tłumaczenia Modlitwy Pańskiej są dobrym materiałem do badań porównawczych. Zestawienie 23 zachowanych odpisów pokazuje próby zaadaptowania łacińskich modlitw na język narodowy. W poszczególnych tłumaczeniach widocznych jest wiele różnic. Celem artykułu jest opisanie problemu szyku wyrazów i kształtowania się stylu modlitewnego w XV wieku.plModlitwa Pańskatłumaczenie modlitw w średniowieczuszykinwersjastyl modlitewnyXV wiekProblem szyku w staropolskich przekładach Modlitwy PańskiejThe problem of the word order in old Polish translations of the Lord's PrayerArtykuł