Lew, Agnieszka Paulina2014-03-062014-03-062012Symbolae Philologorum Posnaniensium, 2012, nr XXII/1, s. 135-143978-83-7654-082-50302-7384http://hdl.handle.net/10593/10275Bisher konnte man nicht die Änderungen im Werk verfolgen, von der ältesten Version der Poetik an, die im Kodex des Venturi erhalten ist – durch die Version, die die von Vida nicht autorisierte Pariser Edition repräsentiert – bis zu den beiden autorisierten, in Rom und Kremona herausgegebenen, Editionen des Werkes. Im Aufsatz werden die Beispiele der von Vida vorgenommenen Änderungen gezeit.Previously the changes in the work couldn’t be observed, from the earliest version of the „Poetics” which is preserved in the Venturi codex - throughout the version that represents the not authorized by Vida Paris edition – up to the two authorized editions of the work published in Rome and Cremona. In the article the examples of the changes made by Vida are demonstrated.plMarco Girolamo Vidavarious versions of Poeticscritical apparatuspope Hadrian VIGiuliano de’ Medici (duke of Nemours)pope Leo XUstalanie kwestii merytorycznych za pomocą aparatu krytycznego na przykładzie Poetyki Marka Hieronima VidyDetermination of substantial questions by means of critical apparatus in case of Marco Girolamo Vida’s PoeticsArtykuł