Szczepaniak-Kozak, Anna2017-06-202017-06-202017-06-15Linguistica Copernicana, 13/2016, pp. 319-3342080-1068http://hdl.handle.net/10593/17953This study intends to expand the range of studies on the acquisition of pragmatic competence in English as a foreign language, with special attention paid to impoliteness. It examines the development of one component of learner interlanguage pragmatics, i.e., requests, and looks for acquisitional patterns in modifying their impositive force in advanced Polish learners of English. A sample of linguistic written data was collected in a longitudinal study by means of a discourse completion task (DCT). The author seeks evidence of impoliteness by examining alerters, external moves, internal mitigation, together with strategies for expressing the directness of requests. On this basis, conclusions about noticeable impoliteness in the interlanguage pragmatic competence of the participants are drawn.Celem artykułu jest poszerzenie stanu wiedzy na temat nabywania kompetencji pragmatycznej w języku angielskim jako obcym ze szczególnym uwzględnieniem niegrzeczności językowej. Autorka analizuje jeden komponent pragmatyki interjęzykowej, tj. prośby – dyrektywne akty mowy, i doszukuje się tendencji charakterystycznych dla Polaków uczących się tego języka w obrębie strategii użytych do wyrażenia prośb oraz środków modyfikujących ich dolegliwość (ang. imposition). Dane językowe zebrano w badaniu podłużnym za pomocą kwestionariusza sytuacyjnego. Analiza próśb skupia się na przejawach niegrzeczności językowej na czterech poziomach: powitania, strategie wyrażania bezpośredniości próśb, wewnętrzne i zewnętrzne środki modyfikujące. Na tej podstawie autorka wyciąga wnioski na temat tendencji rozwojowych w kompetencji pragmatycznej uczestników badania w obrębie niegrzeczności językowej.enginfo:eu-repo/semantics/openAccessinterlanguage pragmaticsimpolitenessPolish EFL learnersrequestive directnessmitigating devicesaggravating devicesImpoliteness in interlanguage requests of EFL learners in PolandNiegrzeczność w prośbach formułowanych przez Polaków uczących się języka angielskiego jako obcegoArtykuł