Mikołajczak, Mariola. PromotorSamardžić, Ana2018-06-062018-06-062018http://hdl.handle.net/10593/23535Wydział Filologii Polskiej i KlasycznejPrzedmiotem badań jest opis semantyczny pola leksykalno-semantycznego czasowników percepcji zmysłowej we współczesnym języku serbskim i rumuńskim. Podstawowym celem niniejszej pracy jest ustalanie różnic i podobieństw w ramach pola semantycznego czasowników percepcji zmysłowej w języku serbskim i rumuńskim. Głównymi zadaniami są: a. opis systemu komponentów semantycznych, które uczestniczą w tworzeniu znaczenia czasowników perceptywnych, b. ustalenie ekwiwalentów przekładowych w planie syntagmatycznym, c. wskazanie specyfiki obu języków, d. określenie związków pola semantycznego zmysłowej, czysto fizycznej percepcji i innych pól semantycznych, e. opis minimalnych leksykalnych i syntaktycznych warunków kontekstowych, koniecznych do wyrażania odpowiedniego znaczenia. Podstawową metodą badania jest analiza komponencjalna, która jest używana przy opisie podstawowego znaczenia czasowników perceptywnych. Przy analizowaniu znaczeń metaforycznych zastosowana jest analiza konceptualna.The subject of the study is the semantic description of the lexical-semantic field of verbs of sensory perception in Serbian and Romanian. The aim of the study is to define the similarities and differences in the semantics of the verbs of sensory perception, based on the description of the entire semantic field of these verbs in Serbian and Romanian. The basic tasks of the study are: a) isolating the semantic components of verbs of sensory perception in Serbian and Romanian, b) the determination of translation equivalents on a syntagmatic plan, c) the discovery of connections between the semantic field of sensory, purely physical perception, and other semantic fields and in regard to this, the determination of similarities and differences and d) the description of minimal lexical and syntactic context conditions necessary for expressing a particular meaning. The analysis of the meaning in this study is based on the componential and conceptual analysis.Predmet rada je semantički opis leksičko-semantičkog polja glagola čulne percepcije u savremenom srpskom i rumunskom jeziku na sinhronom nivou i njihovo kontrastiranje. Osnovna metoda ovoga istraživanja jeste komponencijalna analiza, odnosno analiza semantičkih komponenata, koju koristimo u razmatranju osnovnog značenja perceptivnih glagola. Osnovni cilj rada jeste da se na osnovu opisa celokupnog semantičkog polja glagola čulne percepcije u srpskom i rumunskom jeziku odrede sličnosti i razlike u semantici glagola koji čine ovo polje. Osnovni zadaci koji se moraju izvršiti kako bi se došlo do cilja jesu: 1. opisivanje sistema semantičkih komponenata koje učestvuju u izgrađivanju značenja perceptivnih glagola, 2. određivanje leksičkih i semantičkih ekvivalenata na sintagmatskom planu, 3. opisivanje minimalnih leksičkih i sintaksičkih kontekstualnih uslova neophodnih za realizovanje odgovarajućeg značenja, 4. otkrivanje veza između semantičkog polja čulne, čisto fizičke percepcije i drugih semantičkih polja, odnosno ispitivanje semantičkog transfera perceptivnih glagola u druge, najčešće apstraktne domene. U analizi glagola čulne percepcije vodi se računa o specifičnostima jezika koji se istražuju.otherinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccesssemantykasemanticssemantikaczasownikiverbsglagolipercepcja zmysłowasensory perceptiončulna percepcijakomponenty semantycznesemantic componentssemantičke komponentederywacja semantycznasemantic derivationsemantička derivacijaSemantyka czasowników percepcji zmysłowej w języku serbskim i rumuńskimSemantics of Verbs of Perception in Serbian and RomanianSemantika glagola čulne percepcije u srpskom i rumunskom jezikuDysertacja