Sakaguchi, Alicja. PromotorWoźniak, Agnieszka2010-02-222010-02-222010-02-22http://hdl.handle.net/10593/147Wydział Neofilologii: Instytut Lingwistyki StosowanejKluczową kwestią niniejszej rozprawy doktorskiej jest pytanie: Jakie wymogi muszą być przestrzegane w komunikacji interkulturowej w gospodarce? Komunikacja interkulturowa jest definiowana jako „komunikacja w utrudnionych warunkach", charakteryzująca się różnorodnością zwyczajów, usposobień, modeli zachowania i stylów komunikacji oraz szkół gospodarowania, zalet i przywar. Pojęcie „gospodarka" natomiast kojarzy się z interesem mającym przynieść zysk. Mogłoby się zatem wydawać, że w dziedzinie opartej na konkurencji rynkowej najlepsze szanse na sukces miałyby osoby sprytne, zdolne wykorzystywać innych. Natomiast przełamanie odrębności kulturowej partnerów mogłoby polegać na narzuceniu im własnych zwyczajów. Analiza Fromma służy w niniejszej pracy jako metoda badawcza pomocna przy opisie aspektu duchowego człowieka w tym również jego zdolności do nawiązywania dialogu. Rozważania na temat komunikacji interkulturowej zostały również przedstawione w kontekście spotkania z twarzą drugiego - kluczowego zagadnienia filozofii dialogu Emmanuela Lévinasa. Różnice w mentalności między poszczególnymi krajami, m.in. znaczenie jednostki, rola pracy w życiu człowieka, style zarządzania czy taktyki negocjacyjne, zostały przedstawione na podstawie kryteriów Geerta Hofstede oraz Gerharda Maletzke. Komunikacja międzyludzka przedstawiona została jako relacja oparta na wolności, respekcie i tolerancji między dwiema lub więcej osobami. Wartość spotkania natomiast wynika nie z chęci zawładnięcia całym światem i Drugim człowiekiem lecz rozwija się w przestrzeni dialogicznej, która jest między ludźmi.The key question this dissertation poses is: What requirements have to be observed in intercultural communication in business? Intercultural communication is defined as "communication in demanding circumstances", characterized by a variety of habits, models of behaviour, communication styles, management types, advantages and flaws. The term „economy" can be associated with business aiming at profits. Therefore it could seem that in a field based on market competition only clever persons, able to abuse the others would have the best chances for success. To overcome cultural differences could mean to force the partner to adapt to the other culture.Fromm's analysis is the main research method, helpful in describing the spiritual aspect of man and the ability to establish a dialogue. Deliberations on intercultural communication were shown in the context of the face-to-face encounter with another human being - which is the essential issue of philosophy of dialogue by Emmanuel Lévinas. The differences in mentality between individual countries, such as the importance of individuals, the meaning of work in human life, management styles or negotiations tactics, were shown based on Geert Hofstede's and Gerhard Maletzke's criteria. Human communication was shown as a relation on freedom, respect and tolerance between two or more persons. The value of a meeting results not from the wish to dominate the whole world and another human being, but it develops in the dialogue space between people.Die Schlüsselfrage der vorliegenden Dissertation lautet: Welche Anforderungen müssen bei der interkulturellen Kommunikation in der Wirtschaft erfüllt werden? Interkulturelle Kommunikation wird als Kommunikation unter „erschwerten Bedingungen" gesehen, die sich durch unterschiedliche Sitten, Wesensart, Verhaltensmodelle, Kommunikationsstile, Wirtschaftlichkeit, Vorteile und Nachteile auszeichnet. Den Begriff „Wirtschaft" assoziiert man dagegen mit einem Geschäft, das Gewinn bringen soll. Es scheint also, dass in solch einem auf Marktkonkurrenz gestützten Bereich nur solche Menschen Chancen auf Erfolg haben, die sehr clever sind und andere auszunutzen verstehen. Die kulturellen Unterschiede zu überwinden, könnte darin bestehen, dass man den Vertretern der anderen Kulturräume seine eigene Kultur aufzwingt. Erich Fromms philosophischer Ansatz dient in der Arbeit als ein Instrumentarium, um das seelischgeistige Wesen des Menschen zu erfassen, darunter auch seine Veranlagung zum Dialog und zu verantwortungsbewusstem Handeln. Die Betrachtungen im Zusammenhang mit der interkulturellen Kommunikation wurden ferner im Kontext der Begegnung mit dem Antlitz des Anderen dargestellt, einem der Schlüsselthemen in der Philosophie des Dialogs von Emmanuel Levinas. Die Unterschiede in der Mentalität unter Vertretern verschiedener Länder im Bereich der Wirtschaftskommunikation, u.a. die Bedeutung der Individualität, die Rolle der beruflichen Arbeit im Leben eines Menschen, Führungsstile oder Verhandlungstechniken, wurden auf der Grundlage der Kriterien von Geert Hofstede und Gerhard Maletzke illustriert. Zwischenmenschliche dialogische Kommunikation wird in dieser Arbeit als eine auf Freiheit, Respekt und Toleranz gegründete Relation zwischen zwei oder mehreren Personen gesehen, die ihren Wert nicht in der Inbesitznahme der Welt und insbesondere des Anderen findet, sondern sich im dialogischen Raum zwischen den Handelnden entfaltet.dekomunikacja interkulturowaintercultural communicationInterkulturelle Kommunikationfilozofia dialoguPhilosphie des DialogsbiznesbusinessWirtschaftKomunikacja interkulturowa z partnerami japońskimi w życiu gospodarczym w świetle filozofii dialoguIntercultural communication with japanese partners from the perspective of the philosophy of dialogueInterkulturelle Kommunikation mit japanischen Partnern in der Wirtschaft aus der Sicht der Philosophie des DialogsDysertacja