Tkaczyk, MagdalenaSypnicki, Józef2013-05-202013-05-202012-12-30Studia Romanica Posnaniensia, 2012, vol. 39, nr 4, pp. 113-126978-83-232-2510-50137-2475http://hdl.handle.net/10593/6272The present inquiry is designed to reveal how meaningful components, variously interrelated, eventually result in semantic differences discovered in adjectival synonymous clusters in French and in Polish. The method of conducting this comparative analysis is to match lexical paraphrases of synonymous items in both languages. The data are underpinned by well documented and authentic examples. The concept of cross-language equivalence of selected lexical units is highlighted, thus enabling further developments to be carried out in the fields of foreign language teaching and translation practice. The study of empirical material is complemented with a concise sketch dealing with theoretical aspects of synonymy.frsynonymous clusterscross-language equivalencecomparative analysisÉtude contrastive franco-polonaise sur les adjectifs référant aux traits de caractèreA contrastive analysis of French and Polish adjectives referring to character traitsArtykuł