Czapiga, Zofia2014-08-262014-08-262013Studia Rossica Posnaniensia, Nr 38 (2013), pp. 41-520081-6884http://hdl.handle.net/10593/11347The author concentrates on the typically Russian structures with predicate рад, which expresses joy, and their Polish equivalents. It turns out that, apart from dictionary counterparts (rad, cieszyć się), also other lexemes with similar meaning (zadowolony, miło, przyjemnie) appear. As a result, sentences containing such structures are semantically similar, even if they differ syntactically. The use of some forms (e.g.: рад /miło mi) is, in some situations, a sign of obeying certain social norms of behavior.ruО выражении радости (на примере русских конструкций с предикатом „рад” и их польских текстовых эквивалентов)On expressing joy (based on the example of Russian structures with predicate “рад” and their Polish text equivalents)O wyrażaniu radości (na przykładzie rosyjskich konstrukcji z predykatem „рад” i ich polskich odpowiedników przekładowych)Artykuł