Zajas, Paweł. PromotorSztafiej, Przemysław2021-06-012021-06-012021https://hdl.handle.net/10593/26305Wydział NeofilologiiW niniejszej rozprawie doktorskiej przedmiotem analizy są japońskie narracje na temat Afryki Subsaharyjskiej od początku okresu Meiji do końca drugiej wojny światowej na podstawie tekstów literatury użytkowej z zakresu geografii świata, a także zagadnienie transferu wiedzy o Innym w sytuacji nieomal całkowitego braku stref bezpośredniego kontaktu (w tym przypadku Japończyków i Afrykanów). Korpus kluczowych tekstów zawiera pionierskie prace z zakresu geografii dwóch postaci, które zaliczyć można do grona intelektualistów „oświecenia Meiji”, Fukuzawy Yukichiego oraz Uchidy Masao, a także podręczników do nauki geografii na poziomie szkolnictwa podstawowego oraz ponadpodstawowego. W zakresie stosownym dla analiz wykorzystane zostały również najistotniejsze i najbardziej wpływowe prace niejapońskojęzyczne, które stanowiły źródła informacji o świecie zewnętrznym dla autorów japońskich. Nadrzędnym celem dysertacji jest wykazanie, że procesowi transferu wiedzy na temat Afryki Subsaharyjskiej i jej mieszkańców w wielu przypadkach towarzyszyła adaptacja informacji do aktualnych japońskich dyskursów intelektualnych czy sytuacji geopolitycznej kraju.The present dissertation is devoted to an analysis of Japanese narratives on Sub-Saharan Africa in the period between the Meiji era and the end of the Second World War (on the basis of non-fiction, functional texts on the geography of the world), as well as to the problem of the transfer of knowledge on the Other in the context of a nearly complete lack of zones of direct contact (in the case of the Japanese and the Africans). The corpus of analysed texts includes the pioneer works on world geography by two figures of Meiji enlightenment intellectuals – Fukuzawa Yukichi and Uchida Masao – as well as elementary and secondary school geography textbooks published in the aforementioned period. To provide a clear contextualization of the abovementioned works some of the most relevant non-Japanese sources of information utilized by the Japanese authors were also mentioned. The key aim of the dissertation is to demonstrate that the process of transfer of knowledge about Sub-Saharan Africa and its inhabitants was in most cases not based on a simple reproduction of Western sources but of adapting the relevant information to contemporary intellectual discourses and the geopolitical interests of Japan.polinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccessJaponiaAfryka Subsaharyjskapodręczniki szkolnegeografiarasaJapanSub-Saharan Africaschool textbooksgeographyraceTransfer wiedzy o Innym. Japońskie narracje na temat Afryki Subsaharyjskiej w latach 1868-1945Transfer of knowledge on the Other. Japanese narratives on Sub-Saharan Africa in years 1868-1945Dysertacja