Grzelak, Szymon2014-01-162014-01-162012Język. Komunikacja. Informacja, 2012, tom 7, s. 53-601896-9585http://hdl.handle.net/10593/9810Abstract (Methodological aspects of contrastive analysis of discourse markers in Polish  and Japanese). The aim of this paper is to inquire into the methods that can be applied in the process of contrasting semantic and pragmatic properties of Japanese and Polish discourse markers. The study begins with a brief outline of approaches to discourse markers in the linguistic literature. Subsequently, we propose a list of functional categories that could serve as a framework for contrastive analysis. The last part of the paper presents two examples of analysis: functional comparison of the primarly adversative markers ale/keredomo, and an analysis of the markers of negative connotation occurring in both languages.Studium niniejsze porusza wybrane aspekty metodologiczne semantycznej i prag- matycznej analizy kontrastywnej znaczników dyskursu występujących w językach polskim i japońskim. Pierwsza część pracy zawiera krótki przegląd dotychczasowych badań nad wykładnikami spójności tekstowej. W części drugiej zaproponowana została lista kategorii funkcjonalnych istotnych w japońsko-polskiej analizie kontrastywnej wyrażeń metateksto- wych. W ostatniej, trzeciej, części pracy przedstawiono przykładowe porównanie dwóch znaczników o pierwotnej funkcji adwersatywnej, ale i keredomo, oraz analizę znaczników konotacji negatywnej występujących w obu językach.plznaczniki dyskursumarkery dyskursujęzyk japońskijęzyk polskiMetodologiczne aspekty analizy kontrastywnej znaczników dyskursu w językach polskim i japońskim Artykuł