Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10593/3890
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorFeder, Marcin-
dc.date.accessioned2012-11-21T08:47:26Z-
dc.date.available2012-11-21T08:47:26Z-
dc.date.issued1999-
dc.identifier.citationFolia Scandinavica Posnaniensia vol. 5, 1999, pp. 139-147pl_PL
dc.identifier.issn1230-4786-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/3890-
dc.description.abstractIn the present study we put forward a translation method that would help ensure the proper rendering of Polish political terminology into English (or any other language since the tenets of this method are universal and can be applied to any pair of languages). The translation procedure is based on findings of Barbara Z. Kielar. We also present the classification of equivalents that are obtained after applying the method. This is followed by considerations on the possibility of attaining particular types of terminological equivalence and an appeal that the presented method be applied universally in order to improve the quality of political translations produced in Poland. A sample Polish-English glossary of political terms compiled on the basis of the advocated method is enclosed as the “Appendix”.pl_PL
dc.language.isoenpl_PL
dc.publisherAdam Mickiewicz University Presspl_PL
dc.titlePolish-English Terminological Equivalence in the Language of Politicspl_PL
dc.typeArtykułpl_PL
Appears in Collections:Folia Scandinavica Posnaniensia, 1999, nr 5

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
09_Marcin_FEDER_Polish-English_terminological_139-147.pdf271.19 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record



Items in AMUR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.