Browsing by Author "Hamans, Camiel"
Now showing 1 - 2 of 2
Results Per Page
Sort Options
Item A lesson for covidiots: About some contact induced borrowing of American English morphological processes into Dutch(Adam Mickiewicz University, 2021) Hamans, CamielThis paper discusses morphological borrowing from American-English to Dutch. Three processes of non-morphemic word formation are studied: embellished clipping (Afro from African), libfixing (extracting segments from opaque wordforms such -topia from utopia and -(po)calypse from apocalypse) and blending (stagflation < stagnation + inflation). It will be shown that the borrowing of these processes started with borrowing of English lexical material followed by a process of reinterpretation, which subsequently led to the (re-)introduction of the processes in Dutch. Therefore, the traditional distinction between MAT and PAT borrowing turns out to be inadequate. Instead of a clear-cut difference between lexical and morphological borrowing a borrowing cline will be proposed. The respective ends of this cline are MAT and PAT.Item The Minority Language Debate: The Case of Yiddish in the Dutch Language Landscape(Zakład Studiów Niderlandzkich i Południowoafrykańskich, Wydział Anglistyki UAM / Wydawnictwo Naukowe Exemplum, 2006) Hamans, CamielAlthough the description and study of dialects used to be a central issue in traditional linguistics from the last quarter of the 19th century onwards, the protection and promotion of minority and regional languages only became a topic for linguistic research and language policy almost one hundred years later. With the rise of sociolinguistics in the sixties and seventies of the twentieth century and the growing interest in the language use of different social classes, linguists, educators and politicians became interested in non-standard languages. At the political level this led to several international reports, declarations, manifestos and charters, the most important being the Charter of Regional and Minority Languages accepted by the Council of Europe in 1992. In this article the implementation of the Charter in a few European Countries, such as France, Poland, Belgium and the Netherlands, is discussed. From this survey it becomes clear how political and legal factors prevail over linguistic arguments when it comes to the recognition of regional and minority languages. Not only the French unwillingness to recognize other languages in its territory other than standard French, but also the case of the Limburger language in Belgium and the Netherlands and that of Yiddish in the Netherlands and Sweden support this claim.