Browsing by Author "Ptasznik, Bartosz"
Now showing 1 - 3 of 3
Results Per Page
Sort Options
Item Do menus provide added value to signposts in print monolingual dictionary entries? An application of Linear Mixed-Effects Modelling in dictionary user research(Oxford University Press, 2014) Ptasznik, Bartosz; Lew, RobertThere is some evidence that language learners as dictionary users benefit from access to sense-guiding devices. This study is a first attempt at comparing the efficiency (entry consultation time) and effectiveness (accuracy of sense selection) of sense signposts against a combination of signposts and menus in print monolingual dictionaries for learners of English. Experimental data from 118 intermediate Polish students of English were collected, testing sense-guiding devices in noun and verb entries of varying length. A Linear Mixed-effects Model analysis with planned comparisons was carried out on the data. Based on a sample of items larger than in previous studies, this study confirms the benefits of signposts in speeding up access to target senses. However, results indicate that adding menus to signposts does not improve search speed or sense selection accuracy any further.Item Elementy wspomagające nawigację wewnątrzhasłową w angielskich słownikach pedagogicznych(2014-10-17) Ptasznik, Bartosz; Lew, Robert. PromotorCelem rozprawy jest zbadanie przydatności elementów wspomagających nawigację wewnątrzhasłową w angielskich słownikach pedagogicznych. Obecnie w leksykografii pedagogicznej słowników angielskiego stosuje się dwa typy tychże elementów. Pierwszy z nich to tzw. wskaźnik semantyczny (w jęz. angielskim signpost), który występuje na samym początku konkretnego znaczenia danego hasła słownikowego w postaci np. krótkiej definicji tego znaczenia, zwięźle podsumowując treść całego znaczenia. Drugi typ to tzw. menu hasła (w jęz. angielskim menu), czyli blok nagłówków podhaseł w postaci spisu treści, umieszczony bezpośrednio pod wyrazem hasłowym. Główną funkcją obydwu tych elementów jest ułatwienie użytkownikom słownika zaznaczenie poprawnego znaczenia danego wyrazu w określonym kontekście oraz ograniczenie czasu trwania tego procesu do minimum. Dotychczasowe badania przydatności elementów wspomagających nawigację w hasłach słownikowych wskazują na wyższą skuteczność wskaźników semantycznych. Najważniejszym celem rozprawy jest sprawdzenie, czy połączenie wskaźników semantycznych oraz menu hasła w pojedynczym artykule hasłowym w monolingwalnych papierowych słownikach pedagogicznych języka angielskiego może podnieść skuteczność wyboru poprawnych znaczeń wyrazów, a także przyspieszyć ten proces, w porównaniu do haseł wyposażonych tylko i wyłącznie we wskaźniki semantyczne.Item Signposts and menus in monolingual dictionaries for learners of English(Wydawnictwo Naukowe UAM, 2015) Ptasznik, BartoszGłówną funkcją wskaźników semantycznych (umieszczonych na początku znaczeń) oraz menu hasła (umieszczonych na górze haseł) w nawigacji haseł słownikowych jest zmniejszenie czasu konsultacji haseł oraz poprawienie skuteczności wyboru znaczeń. Dotychczasowe badania wskazują na wyższą skuteczność wskaźników semantycznych. Jednakże nie wiadomo jeszcze, czy połączenie wskaźników semantycznych i menu hasła w pojedynczym artykule hasłowym może podnieść skuteczność wyboru poprawnych znaczeń wyrazów oraz przyspieszyć ten proces w porównaniu do haseł wyposażonych tylko w jeden typ elementów wspomagających nawigację – wskaźniki semantyczne. Książka podejmuje próbę przeanalizowania różnicy pomiędzy wskaźnikami semantycznymi a połączeniem wskaźników semantycznych i menu hasła w pojedynczym haśle słownikowym.