Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10593/2271
Title: Francuska i polska terminologia z dziedziny indywidualnych zabezpieczeń emerytalnych. Analiza słowotwórcza i semantyczna
Other Titles: French and Polish terminology in the domain of individual retirement plans. Denomination and designation analyses
Terminologie française et polonaise du régime supplémentaire de retraite. Étude sur la dénomination et sur la désignation
Authors: Kozar, Liliana
Advisor: Sypnicki, Józef. Promotor
Keywords: Terminologia
Terminology
Terminologie
Onomazjologia
Onomasiology
Onomasiologie
Terminotwórstwo
Term formation
Formation des termes
Relacje semantyczne
Semantic relations
Relations sémantiques
Issue Date: 19-Mar-2012
Abstract: Przedmiotem podjętych analiz jest terminologia francuska i polska z dziedziny indywidualnych zabezpieczeń emerytalnych, czyli zbiór terminów z zakresu „trzeciego filaru emerytalnego”, jak przyjęło się potocznie nazywać dziedzinę, zebrany w oparciu o różnorodne materiały pisane, francuskie i polskie, i zarchiwizowany w formie kart terminologicznych. Praca składa się z trzech integralnych części, poprzedzonych krótkim wstępem omawiającym kluczowe dla terminologii pojęcia oraz prezentującym metodę badawczą. Część pierwsza poświęcona jest prezentacji parametrów korpusu (m.in. charakterystyce dziedziny, źródeł i zgromadzonych jednostek, z których nie wszystkie prawdopodobnie okażą się terminami) oraz zastosowanej metodzie archiwizacji danych. Przedmiotem części drugiej jest analiza jednostek pod kątem mechanizmów terminotwórczych. Mechanizmy te zostały uporządkowane pod względem trzech głównych klas neologicznych (neologizmy słowotwórcze, neologizmy znaczeniowe oraz zapożyczenia). Na poziomie każdej z klas można wyróżnić mniej lub bardziej liczne grupy terminów tworzone według pewnych schematów, z reguły charakterystycznych dla języka ogólnego. Część trzecia poświęcona jest analizie jednostek pod względem podstawowych relacji semantycznych. Do pracy został dołączony obszerny aneks w formie fichier terminologique, lub inaczej zbioru kart terminologicznych, które w umownym układzie rubryk zawierają pewną liczbę danych empirycznych dotyczących jednego pojęcia.
The subject of the analyses undertaken in this dissertation is French and Polish terminology in the domain of individual retirement plans, which is a collection of terms used in "the retirement third pillar", as commonly the field is called, gathered on the basis of a variety of written French and Polish materials and archived in the form of terminology cards. The dissertation is composed of three integral parts, preceded by a brief introduction explaining the key terminology concepts and presenting the method of the research. The first part is devoted to the presentation of the parameters of the corpus (among others the characteristics of the domain, sources and assembled units, not all of which are likely to prove terms) and the used method of archiving data. The subject of the second part is the analysis of the collected units in relation to term formation mechanisms. These mechanisms have been structured in terms of three major neological classes (formal neologisms, semantic neologisms and loanwords). At the level of each class one can differentiate more or less numerous groups of terms formed according to the certain patterns, which are generally characteristic of the general language. The third part is devoted to the analysis of the collected units in terms of the basic semantic relations. To the dissertation a comprehensive appendix Fichier terminologique has been added, in other words the set of terminology cards that in the contractual column arrangement contain a certain number of empirical data concerning a single concept.
Les études entreprises ciblent la terminologie française et polonaise du régime supplémentaire de retraite, ou l’ensemble des termes qui fonctionnent à l’intérieur du troisième pilier de la retraite, comme il est d’usage d’appeler le domaine. Cet ensemble a été confectionné à la base des ressources écrites de différente nature, et stocké sous forme de fiches terminologiques. Le mémoire comporte trois parties thématiquement distinctes, précédées d’une courte introduction traitant des concepts clés de la terminologie. La première partie se propose de présenter les principaux paramètres du corpus (entre autres aux caractéristiques du domaine, des ressources et des unités recueilles dont le statut au sein du domaine est hétérogène) et d’esquisser la méthode adoptée du stockage des données. La deuxième partie traite de principaux mécanismes identifiés de la formation des termes. Ces mécanismes ont été répartis en trois classes néologiques distinctes (néologismes formels, néologismes sémantiques et emprunts), au niveau desquelles il est possible de distinguer d’autres catégories, plus ou moins nombreuses, créées selon certains schémas, généralement caractéristiques de la langue générale. La troisième partie se penche sur l’étude des principales relations sémantiques. Une annexe volumineuse, sous forme de fichier terminologique a été jointe au mémoire. Celui-ci contient, dans une disposition des rubriques thématiques, un certain nombre de données référant à un concept.
Description: Wydział Neofilologii: Instytut Filologii Romańskiej
URI: http://hdl.handle.net/10593/2271
Appears in Collections:Doktoraty (WN)
Doktoraty 2010-2022 /dostęp ograniczony, możliwy z komputerów w Bibliotece Uniwersyteckiej/

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Liliana Kozar_Doktorat.pdf
  Restricted Access
2.92 MBAdobe PDFView/Open
Show full item record



Items in AMUR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.