Directionality and context effects in word translation tasks performed by conference interpreters

dc.contributor.authorChmiel, Agnieszka
dc.date.accessioned2018-03-14T12:56:32Z
dc.date.available2018-03-14T12:56:32Z
dc.date.issued2016
dc.description.abstractProfessional interpreters employed by international institutions usually work into their L1 from their L2, while freelance interpreters tend to work both into and from their L1. A study was devised to see if the long-term interpreting unidirectional prac- tice (in the L2–L1 direction only), in contrast to bidirectional practice (in the L2–L1 and L1–L2 direction), influences the speed of lexical retrieval manifested through shorter translation latencies. Forty-eight professional conference interpreters pro- duced oral translations of nouns presented in isolation, in high context constraint sen- tences and in low context constraint sentences. Contrary to predictions, unidirectional interpreters did not manifest directionality asymmetry and their L2–L1 translation la- tencies were not shorter than L1–L2 translation latencies. Surprisingly, the L2–L1 di- rection advantage was found in the group of bidirectional interpreters. The data sug- gest that the dominant directionality in interpreting practice has little impact on the strength of interlingual lexical links in the interpreter’s mental lexicon or that other factors (such as language use, exposure and immersion) might offset any such im- pact. The study also revealed an expected context effect, which shows that interpret- ers use semantic constraint to anticipate sentence-final words.pl
dc.identifier.citationPoznań Studies in Contemporary Linguistics 52(2), 2016, pp. 269–295pl
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.1515/psicl-2016-0010
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/22074
dc.language.isoengpl
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesspl
dc.subjectconference interpretingpl
dc.subjectinterpretingpl
dc.subjectword translationpl
dc.subjectdirectionalitypl
dc.subjectbidirectional interpretingpl
dc.titleDirectionality and context effects in word translation tasks performed by conference interpreterspl
dc.typeArtykułpl

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
[Poznan Studies in Contemporary Linguistics] Directionality and context effects in word translation tasks performed by conference interpreters.pdf
Size:
226.27 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.47 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego