Ältere niederländische und polnische Bibelübersetzungen
dc.contributor.author | Krajcarz, Mariusz | |
dc.date.accessioned | 2014-12-19T09:21:15Z | |
dc.date.available | 2014-12-19T09:21:15Z | |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.description.abstract | The article is an attempt at a chronological presentation of the most important old and complete translations of the Bible by the time and including the Protestant Reformation in both compared languages. As for the Dutch language, eight Biblical translations have been analysed with Protestant translations prevailing (5). On the other hand, Polish is represented by five old translations of the Scriptures with a slight advantage of Protestant translations (3) over Catholic ones (2). Translations of the Bible largely affected the language and the style of the Scriptures. It is worth emphasizing that they were most influenced by the Protestant Staatenbijbel (1637) in the then Netherlands and by the Jakub Wujek Bible (1599) in Poland. | pl_PL |
dc.identifier.citation | Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza, t. 20, z. 1, 2013, s. 95-125. | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 978-83-61573-49-4 | |
dc.identifier.isbn | 978-83-7654-265-2 | |
dc.identifier.issn | 1233-8672 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10593/12428 | |
dc.language.iso | de | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne” i Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk | pl_PL |
dc.subject | translations of the Bible in Dutch | pl_PL |
dc.subject | Biblical phraseology in Polish | pl_PL |
dc.subject | translations of the Bible in Polish | pl_PL |
dc.subject | Biblical phraseology in Dutch | pl_PL |
dc.title | Ältere niederländische und polnische Bibelübersetzungen | pl_PL |
dc.title.alternative | Old Dutch and Polish translations of the Bible | pl_PL |
dc.type | Artykuł | pl_PL |