Folia Scandinavica Posnaniensia, 2010, nr 11
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Folia Scandinavica Posnaniensia, 2010, nr 11 by Author "Mrozewicz, Bolesław"
Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
Item Schwedisches, Finnisches und Polnisches in Mika Waltaris historischem Roman "Karin, Magnustochter"(Katedra Skandynawistyki UAM, 2010) Mrozewicz, BolesławDer Artikel ist ein Versuch, schwedische, finnische und polnische Elemente im ersten historischen Roman von Mika Waltari “Karin, Magnustochter“ (im Original: Kaarina, Maunun tytär -1942) einer Analuse zu unterziehen. Der Roman wurde in Anlehnung an das Buch für einen Film (1941) geschrieben und konzentriert sich auf die Schilderung historischer Ereignisse aus der Herrschaftszeit des schwedischen Königs Erik XIV. Die Geschichte seines Lebens, sein Kampf um die Stärkung der eigenen Position in Schweden, sein Streben nach der Erweiterung der schwedischen Vorherrschaft im Ostseeraum im 16.Jahrhundert sowie die damit verbundenen historischen Ereignisse werden auf dem Hintergrund seiner Liebe zu einem einfachen Mädchen aus dem Volk, die er heiratete und zur Königin von Schweden machte, beschrieben. IM vorligenedlen Beitrag ist der Autor bemüht, die Freiwilligkeit des Schriftstellers M.Waltari in der Schilderung mancher historischen Ereignisse hinzuweisen. Im Gegensatz zu seinen späteren historischen Romanen, die sich auf solide historische und archäologische Quellen stützen, reicht der Schriftsteller manchmal nach Quellen, die von ihm nicht gründlich genug recherchiert wurden – er zieht eher Geschichten heran, die unter dem schwedischen Volk vom Hörensagen bekannt sind und in der späteren schwedischen Geschichtsschreibung vervielfältigt wurden. Er schafft auch ein sehr schablonenhaftes, kontrastiertes Bild von Frauenfiguren im Roman: Karin besitzt ausschließlich positive Charaktereigenschaften. Katharina Jagiellonica und ihr Mann Johan III., der Herzog von Finnland und spätere König von Schweden, dagegen ausschließlich negative Eigenschaften.