(SORUS S.C. Wydawnictwo i Drukarnia Cyfrowa, 2008) Matulewska, Aleksandra
Autorka koncentruje się na cechach języka prawa, które mają wpływ na jakość
przekładu. Omówione zostają następujące cechy: archaizmy, eufemizmy, polisemia i homonimia,
wulgaryzmy, metafory, faux amis, neologizmy, synonimy i quasi-synonimy, terminy
o nieostrym znaczeniu, defi nicje prawne modyfi kujące znaczenie, różnice pomiędzy
językiem potocznym, prawnym i prawniczym.