Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Ältere niederländische und polnische Bibelübersetzungen
Other Titles: Old Dutch and Polish translations of the Bible
Authors: Krajcarz, Mariusz
Keywords: translations of the Bible in Dutch
Biblical phraseology in Polish
translations of the Bible in Polish
Biblical phraseology in Dutch
Issue Date: 2013
Publisher: Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne” i Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk
Citation: Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza, t. 20, z. 1, 2013, s. 95-125.
Abstract: The article is an attempt at a chronological presentation of the most important old and complete translations of the Bible by the time and including the Protestant Reformation in both compared languages. As for the Dutch language, eight Biblical translations have been analysed with Protestant translations prevailing (5). On the other hand, Polish is represented by five old translations of the Scriptures with a slight advantage of Protestant translations (3) over Catholic ones (2). Translations of the Bible largely affected the language and the style of the Scriptures. It is worth emphasizing that they were most influenced by the Protestant Staatenbijbel (1637) in the then Netherlands and by the Jakub Wujek Bible (1599) in Poland.
ISBN: 978-83-61573-49-4
ISSN: 1233-8672
Appears in Collections:Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza, 20 z. 1, 2013

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
07_Krajcarz.pdf684.55 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record

Items in AMUR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.