- ItemCOMPARATIVE ANALYSIS OF HAUSA TERMS AND CONCEPTS USED OVER NIGERIAN ELECTRONIC MEDIA(Wydawnictwo Naukowe UAM, 2005) MOHAMMED, USMAN AHMADUThe study is set up to examine Hausa terms and concepts used over the Nigeria electronic media. Specifically the study analyses the use of Hausa in the eastern Hausa dialect area where we sample Plateau and Adamawa States in Nigeria. Through various instruments of research, the study comes up with various performances of the Hausa Broadcasters in terms of IOVs, IOAs, IOCs, and IOIs. The study identifies that there are various degrees of variations among Hausa Broadcasters in the use of terms and concepts in the electronic media in the non-Hausa dialect area. These variations are observed at different levels i.e. among Hausa Broadcasters in the same electronic media within the same dialect area and across electronic media. These variations occasion various degrees of performances among Hausa Broadcasters in terms of IOAs. The study further identifies various degrees of performances in terms of IOCs, which result in various degrees of performances in terms of IOIs. The performances of the Hausa Broadcasters result in confusions and breakdown of communication as reported by Hausa listeners. These variations and inconsistencies in the use of Hausa terms and concepts over the electronic media are tied up to various factors. The lack of a language monitoring body saddled with the responsibility of supervising Hausa language development in the media may be the cause of such discrepancies in the use of terms of concepts over the electronic media in the non-Hausa dialect area.
- ItemTRANSLATOR AND INTERPRETER TRAINING. CURRICULUM DESIGN. NEW PROSPECTS AND DILEMMAS(Wydawnictwo Naukowe UAM, 2005) Kwieciński, Piotr; Feder, MarcinInstitutional changes within universities and the challenge of EU enlargement present translator and interpreter trainers with both new opportunities and dilemmas. The major potential tension areas that must be addressed in the curricula include the status of retour translation and interpreting, the role of liaison interpreting in the curriculum, the separation of interpreter and translator training, and the focus on skills and techniques vs. background knowledge. The article suggests tentative solutions in these areas, based on the authors' own experience in curriculum design. The limitations and advantages of a postgraduate training programme within a foreignlanguage department are also discussed.
- ItemZUR ZEREBRALEN ORGANISATION VON SPRACHE(Wydawnictwo Naukowe UAM, 2005) KUBIAK, PAWEŁThe article is devoted to the cerebral organisation of language. This work is intended as a state-of-the-art paper describing current research and theory in some subfields of cognitive neuroscience that may be of importance for the glottodidactics. Part 1 focuses on the issue of lateralization of language. Part 2 provides information on evaluation procedures in brain and points out that language, cognition and emotion can't be viewed as separate elements of mental processing. An attempt has been made to elucidate the role of epigenetic determinations in learning process. In part 3 experimental aspects of neurolinguistics are emphasized, such as aphasia research, advanced brain mapping techniques as essential steps toward better understanding the neural correlates of language functions, and a review how event-related potentials (ERPs) have been used to reflect semantic and syntactic processing in normal adults and children.
- ItemOPTIMIERUNG DES DIDAKTISCHEN PROZESSES UND STREBEN NACH SUBJEKTIVITÄT. „OFFENER" GEIST(Wydawnictwo Naukowe UAM, 2005) IŻBIŃSKA, KATARZYNAThe following article discusses the optimization of the didactic process by using some relevant elements and by simultaneous aiming at subjectivity. Moreover, the new role of the teacher, who also becomes the mentor of his students, contributes to the improvement of this didactic process. The author of this article claims that the whole pedagogical process is the system of multiple elements which stay in mutual correlation. Not taking under consideration, explained in the article, components or isolating them from each other may lead to disturbances in functioning of the system or even its collapse which means the destruction of the didactic interaction.
- ItemVISUALISIERUNG UND IHRE FUNKTIONEN BEI DER NOTIZENNAHME IM KSD(Wydawnictwo Naukowe UAM, 2005) Brzozowska, LucynaTaking notes in consecutive interpreting is of eminent significance. It is directly related to the specificity of consecutive interpreting, in the first line to the phase displacing: at first there is a text presented to be translated and afterwards its respective translation is produced. Written texts which are read aloud are more difficult in the reception than spoken texts. Even more difficult are specialized texts. If a specialized written text is presented orally in longer sequences the consecutive interpreter is able to translate it in the proper way only with help of taking notes.