Minglitan: chiński przekład i komentarz Kategorii Arystotelesa z XVII wieku
Loading...
Date
2016
Authors
Advisor
Editor
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Title alternative
Abstract
This article puts forth the first Polish translation of fragments of Minglitan,
„Investigation into the Meaning of Names”, that is Chinese translation
and commentary of Aristotle’s Categories prepared by Chinese
scholar, Li Zhizao and Portuguese Jesuit, Francisco Furtado, and
published in 1631. Five pieces have been select for the translation:
Li Tianjing’s preface to Minglitan; a groundbreaking essay on sources
of philosophy, containing the very first Chinese transliteration of the
term φιλοσοφία; chapter on the category of substance; of quantity; and
chapter on opposites. The translation has been furnished with footnotes
elaborating on Chinese terms employed in the Minglitan, and has
been preceded by an introduction that delineates historical context of
Minglitan, its content and structure, along with a brief sketch of its main
linguistic determinants.
Description
Sponsor
Praca powstała w ramach grantu Narodowego Centru Nauki, nr projektu 2015/19/N/HS1/00977.
Keywords
kategorie, Arystoteles, filozofia chińska, filozofia grecka, jezuici, dynastia Ming
Citation
Peitho. Examina Antiqua 1 (7), 2016, ss. 273-284