Written Moroccan Arabic. A study of qualitative variational heterography

Loading...
Thumbnail Image

Date

2019

Advisor

Editor

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Wydawnictwo Naukowe UAM

Title alternative

Abstract

Dialekt marokański języka arabskiego coraz częściej znajduje zastosowanie w piśmie - przy użyciu alfabetu arabskiego. Ponieważ nie ma on norm pisowni (ortografii), autorzy stosują, często niekonsekwentnie, własne systemy pisowni. Książka jest pierwszym tak obszernym opisem dziejącego się na naszych oczach krystalizowania się pisowni jednego z głównych dialektów arabskich. opis oparty jest na korpusie obejmującym blisko 2000 stron tekstów literackich wydanych drukiem w latach 1991-2012. Skupia się na kwaliatywnej heterografii wariantywnej, czyli zapisie jednej formy fonetycznej przy użyciu form graficznych, w których użyto różnych grafów (liter). Na podstawie wybranych z korpusu 250 przykładów minimalnych par heterograficznych autor wyróżnia pary grafów będących ze sobą w relacji wariancji różnych typów. Niektóre z tych relacji posłużyły mu do zaproponowania inwentarza grafemów dialektu marokańskiego. Autor stawia również pytania o zasady rządzące poszczególnymi zapisami oraz o jednostki nieulegające wariancji, czyli kwaliatywne inwarianty graficzne.

Description

Sponsor

Keywords

dialekt marokański, pismo arabskie, dialekty arabskie w piśmie, heterografia wariantywna

Citation

Michalski M., Written Moroccan Arabic. A study of qualitative variational heterography. Wydanie I, Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 2019, s. 216

ISBN

978-83-232-3396-1

DOI

Title Alternative

Rights Creative Commons

Creative Commons License

Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego