Übersetzungsäquivalente substantivierter Adjektivwörter vom Typ das Neue, das Schöne (neutrale Abstrakta) im Polnischen

dc.contributor.authorKUBASZCZYK, JOANNA
dc.date.accessioned2012-03-20T09:47:54Z
dc.date.available2012-03-20T09:47:54Z
dc.date.issued2006
dc.description.abstractThe article discusses the translation problem of adjectives converted into nouns such as das Neue, das Moderne. There are presented results of research based on the corpus of more than 400 entities and their translations from German into Polish. The analysis used tools of Cognitive Linguistics to catch most important semantic differences between equivalents. Five types of equivalents are the most frequently chosen but only 20 per cent solutions in Polish are adjectives converted into nouns. Therefore the supposition is that these formations can be the source of difficulties for translators.pl_PL
dc.identifier.citationGlottodidactica, Vol. 32, 2006, s. 73-85pl_PL
dc.identifier.isbn83-232-1685-1
dc.identifier.issn0072-4769
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/2291
dc.language.isodepl_PL
dc.publisherWydawnictwo Naukowe UAMpl_PL
dc.subjectÜbersetzungsäquivalentepl_PL
dc.subjectAdjektivwörterpl_PL
dc.subjectNeutrale Abstraktapl_PL
dc.titleÜbersetzungsäquivalente substantivierter Adjektivwörter vom Typ das Neue, das Schöne (neutrale Abstrakta) im Polnischenpl_PL
dc.typeArtykułpl_PL

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
06 JOANNA KUBASZCZYK, Ubersetzungsaquivalente substantivierter Adjektivworter vom Typ das Neue, das Schone neutral-PY4ML-9G.pdf
Size:
5.45 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.58 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: