Welche Übersetzung braucht der Kulturtourismus – Schlussfolgerungen der LINEE-Studie zur Erschließung der wechselseitigen Beziehung von Identität und Sprache im Bereich Kulturtourismus

dc.contributor.authorBłażek, Agnieszka
dc.date.accessioned2018-09-24T08:05:07Z
dc.date.available2018-09-24T08:05:07Z
dc.date.issued2010
dc.identifier.citationПшенкина Т. (отв. ред.): Проблемы межкультурной коммуникации в теории и лингводидактике. Материалы IV международной научно-практической конференции, 19-20 марта 2010. Barnaul, pp. 28-35.pl
dc.identifier.isbn978-5-88210-540-1
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/23833
dc.language.isodeupl
dc.publisherAltajska Gosudarstvennaja Pedagogiceskaja Akademija v Barnaulepl
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesspl
dc.subjectKulturtourismuspl
dc.subjectMehrsprachigkeitpl
dc.subjectÜbersetzungpl
dc.titleWelche Übersetzung braucht der Kulturtourismus – Schlussfolgerungen der LINEE-Studie zur Erschließung der wechselseitigen Beziehung von Identität und Sprache im Bereich Kulturtourismuspl
dc.typeRozdział z książkipl

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Błażek_welche Übersetzung braucht der Kulturturismus.pdf
Size:
8.67 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.47 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego