Translation didactics: A proposal for teaching consecutive interpreting

Loading...
Thumbnail Image

Advisor

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

UAM Poznań

Title Alternative

Abstract

The current article presents an example of a consecutive interpreting activity, which draws on the concept of autonomy in language learning. With regard to the “applied” component of translation studies, as formulated by Holmes (1988), the authors intend to demonstrate the need for enhancing foreign language competence in translator education, accentuating its role in the conceptualization of the discipline. Considering the context of this type of education, which is offered frequently to undergraduate students, they posit the need to concomitantly develop the command of a foreign language. They propose to compensate teaching practices derived from translation studies with the use of foreign language methodology for developing translating and interpreting skills.

Description

Sponsor

Keywords

teaching translation, consecutive interpreting, foreign language teaching vs. translation, autonomy and collaborative learning, translation studies

Citation

Glottodidactica vol 45 (1), pp. 179-192

item.page.ispartofseries

ISBN

ISSN

Title Alternative

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By