Horrory tłumaczeniowe czy tłumacze z piekła rodem? Czyli kilka słów o efektywności komunikacji interlingwalnej
| dc.contributor.author | Matulewska, Aleksandra | |
| dc.contributor.editor | Puppel, Stanisław | |
| dc.date.accessioned | 2015-11-06T11:16:43Z | |
| dc.date.available | 2015-11-06T11:16:43Z | |
| dc.date.issued | 2014 | |
| dc.identifier.citation | Scripta Neophilologica Posnaniensia Tom XIV, s. 101–118 | pl_PL |
| dc.identifier.issn | 1509-4146 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10593/14006 | |
| dc.language.iso | pl | pl_PL |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | pl_PL |
| dc.subject | tłumaczenie prawnicze | pl_PL |
| dc.subject | przekład prawniczy | pl_PL |
| dc.subject | skandale tłumaczeniowe | pl_PL |
| dc.title | Horrory tłumaczeniowe czy tłumacze z piekła rodem? Czyli kilka słów o efektywności komunikacji interlingwalnej | pl_PL |
| dc.type | Artykuł | pl_PL |
