Horrory tłumaczeniowe czy tłumacze z piekła rodem? Czyli kilka słów o efektywności komunikacji interlingwalnej

dc.contributor.authorMatulewska, Aleksandra
dc.contributor.editorPuppel, Stanisław
dc.date.accessioned2015-11-06T11:16:43Z
dc.date.available2015-11-06T11:16:43Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.citationScripta Neophilologica Posnaniensia Tom XIV, s. 101–118pl_PL
dc.identifier.issn1509-4146
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/14006
dc.language.isoplpl_PL
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesspl_PL
dc.subjecttłumaczenie prawniczepl_PL
dc.subjectprzekład prawniczypl_PL
dc.subjectskandale tłumaczeniowepl_PL
dc.titleHorrory tłumaczeniowe czy tłumacze z piekła rodem? Czyli kilka słów o efektywności komunikacji interlingwalnejpl_PL
dc.typeArtykułpl_PL

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Horrory tłumaczeniowe.pdf
Size:
1.48 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.47 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego