Re-constructing the self in language and narrative in Eva Hoffman’s "Lost in Translation: A Life in a New Language" and Anaїs Nin’s "Early Diaries"

dc.contributor.authorJarczok, Anita
dc.date.accessioned2017-08-30T07:44:38Z
dc.date.available2017-08-30T07:44:38Z
dc.date.issued2015
dc.description.abstractThis essay analyses the life narratives of two European women – Anaїs Nin’s Diary and Eva Hoffman’s Lost in Translation – in order to investigate how their transition to North America affected their sense of self. It emphasises the key role that language and narrative play in the formation of identity, and argues that both writers reinvented themselves both in their adopted language and in writing.pl_PL
dc.identifier.citationStudia Anglica Posnaniensia, vol. 50.2-3 (2015), pp. 21-37pl_PL
dc.identifier.issn0081-6272
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/19233
dc.language.isoengpl_PL
dc.publisherAdam Mickiewicz Universitypl_PL
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesspl_PL
dc.subjectexilepl_PL
dc.subjectidentitypl_PL
dc.subjectselfpl_PL
dc.subjectlanguagepl_PL
dc.subjectnarrativepl_PL
dc.subjectAnaїs Ninpl_PL
dc.subjectEva Hoffmanpl_PL
dc.titleRe-constructing the self in language and narrative in Eva Hoffman’s "Lost in Translation: A Life in a New Language" and Anaїs Nin’s "Early Diaries"pl_PL
dc.typeArtykułpl_PL

Files

Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego