Język umów o przeniesienie praw do nieruchomości w aspekcie translatologicznym polsko-indonezyjskim i indonezyjsko-polskim

Loading...
Thumbnail Image

Date

2017

Editor

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Title alternative

Polish and Indonesian Contracts concerning Real Estate a comparative legilinguistic analysis

Abstract

Niniejsza praca jest pierwszą na gruncie światowym monografią z zakresu komparatystyki legilingwistycznej polsko-indonezyjskiej. Praca szeroko omawia zagadnienia związane z polską i indonezyjską odmianą narodową lingua legis oraz przedstawia ogólną charakterystykę systemu prawnego Republiki Indonezji, ze szczególnym uwzględnieniem prawa zobowiązań umownych.
The aim of this study is to provide a systematic comparative description of both grammatical and lexical sphere of Polish and Indonesian language of law based upon the example of features of contracts concerning Real Estate. The research corpora encompass around 119 authentic contracts in both Indonesian and Polish including lease agreements (umowa najmu/perjanjian sewa-menyewa, umowa dzierżawy perjanjian sewa-menyewa rumah), property sales agreements (umowa sprzedaży nieruchomości/perjanjian jual-beli rumah) and contracts of donation (umowa darowizny/ perjanjian hibah).

Description

Wydział Neofilologii

Sponsor

Keywords

Język prawny, prawo nieruchomości, język indonezyjski, analiza porównawcza, translatologia, Legilinguistics, Real Estate, Polish-Indonesian translation, linguistics

Citation

ISBN

DOI

Title Alternative

Rights Creative Commons

Creative Commons License

Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego