O významech sloves typu jít a typu chodit v češtině (Pohled kognitivní)

Komisja Slawistyczna PAN, Oddział w Poznaniu, IFS UAM, Wydawnictwo PRO
The meanings of the verb type jít and type chodit in Czech language (cognitive perspective)
Slovesa typu jít/chodit, běžet/běhat, nést/nosit atd., obvykle označovaná jako slovesa pohybu, poutají opakovaně pozornost badatelů a badatelek zabývajících se slovanskými jazyky. Důvodem je především to, že tato slovesa se chovají v mnohém jinak než „běžná” slovesa nedokonavá. Dosavadní analýzy uvedených českých sloves využívají zejména metody funkčně-strukturní a každý z typů (typ jít i typ chodit) se snaží popsat pomocí minimálního počtu obvykle velmi abstraktních rysů. V této práci se autorka pokouší – s využitím kognitivního přístupu k jazyku – ukázat „významy” obou typů sloves jako uspořádané a vzájemně propojené struktury.
The author carries out an analysis of the Czech verbs of movement, such as: jít/chodit, běžet/běhat, nést/nosit etc. with the use of cognitive methods of linguistics. She investigates different uses of a particular verb which form a radial structure of the prototype. This enables to allocate the particular “knots” which are also characterized by the radial structure. The author concludes that semantic structures, of the analyzed by her verbs, coincide with several semantic fields.
Česká literatura, Czech language, Česká slovní zásoba, Czech lexicon, Sémantika, Semantics, Slovesa, Verbs
Bohemistyka IX, 2009, nr 3, s. 161–176.
1642–9893
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego