«Ne pas traduire, c'est traduire encore». Et si la non-traduction était un procédé de traduction ?
Loading...
Date
2008
Authors
Advisor
Editor
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Wydawnictwo Naukowe UAM
Title alternative
"Leaving words untranslated is another way of translating". What if non-translation was a translation procedure?
Abstract
This paper shows the manifold aspects of the non-translation phenomenon : besides
shortened and summarized versions, which alter the source text in a quantitative
way, non-translation can also have a qualitative effect, for instance when sociocultural
references are erased. If non-translation is an infringement of the
translator's duties, in some cases it can be a very fruitful solution. There is a lack of
literature on the subject, and although it is often mentioned briefly, this
phenomenon has never been tackled seriously.
Description
Sponsor
Keywords
Non-translation phenomenon, Translators
Citation
Studia Romanica Posnaniensia, 2008, vol. 35, pp. 127-144
Seria
ISBN
978-83-232174-7-3
ISSN
0137-2475