Wydział Anglistyki (WA)/ Faculty of English
Permanent URI for this community
Browse
Browsing Wydział Anglistyki (WA)/ Faculty of English by Author "Bąk, Halszka"
Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
Item Przetwarzanie angielskiej prozodii emocjonalnej w języku rodzimym i obcym(2015-06-22) Bąk, Halszka; Kopytko, Roman. Promotor; Bromberek-Dyzman, Katarzyna. PromotorRozprawa skupia się na przetwarzaniu prozodii emocjonalnej w języku angielskim u osób dla których nie jest to język rodzimy, oraz na aspektach metodologicznych badań nad prozodią emocjonalną. Prozodia emocjonalna jest badana w trzech aspektach i z wykorzystaniem trzech metod: kategoryzacji w ujęciu standardowym Paul’a Ekman’a, pod kątem oceny walencji i pobudzenia w ujęciu James’a A. Russell’a, oraz w wymiarze nazewnictwa emocji. Bodźce prozodyczne na potrzeby badań opisanych w rozprawie zawierające wyrazy smutku i szczęścia zostały stworzone i zweryfikowane przez rodzimych użytkowników języka angielskiego. Bodźce te były zarówno naturalnymi wyrażeniami jak i aktorskimi przedstawieniami emocji, oraz pochodziły zarówno od kobiet jak i od mężczyzn. Uczestnikami badań na potrzeby rozprawy byli biegli lecz nie rodzimi użytkownicy języka angielskiego, którzy w toku trzech zadań eksperymentalnych kategoryzowali, oceniali i nazywali emocje w bodźcach prozodycznych. Rezultaty wskazują na znaczne wpływy uwarunkowań osoby mówiącej na rozpoznawanie emocji w prozodii. Emocje wyrażane przez kobiety rozpoznawano lepiej niż te wyrażane przez mężczyzn, smutek lepiej niż szczęście, oraz emocje grane aktorsko lepiej niż naturalne. Użytkownicy języka dla których nie jest on językiem rodzimym w znaczącym stopniu różnią się w umiejętności rozpoznawania emocji od rodzimych użytkowników.