Bohemistyka, 2009, nr 1
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Bohemistyka, 2009, nr 1 by Subject "Język czeski"
Now showing 1 - 2 of 2
Results Per Page
Sort Options
Item Interpunkcja w Biblii królowej Zofii i Kodeksie Cardy. Porównanie polskich i czeskich średniowiecznych zasad interpunkcyjnych(PAN oddział w Poznaniu, IFS UAM, Wydawnictwo Pro, 2009) WAJROCH, AgnieszkaAutorka analizuje interpunkcję polskiego zabytku (Biblii królowej Zofii) i zabytku czeskiego (Kodeks Cardy). Interpunkcja w Biblii królowej Zofii jest bardziej skomplikowana niż dotąd zakładano, jej autor stara się dokonywać podziałów bardziej złożonych, np. przy użyciu kombinacji znaków [.] + [A]. O innowacyjności wprowadzanych przez polskiego pisarza rozwiązań świadczy fakt, iż sposób członkowania przez niego tekstu nie zawsze znajduje odzwierciedlenie w Kodeksie czeskim. Charakteryzując znaki interpunkcyjne należy je interpretować przede wszystkim na poziomie retoryczno-intonacyjnym z uwzględnieniem ich funkcji syntaktycznych.Item Procesy językowe w komunikacji internetowej a globalizacja języka(PAN oddział w Poznaniu, IFS UAM, Wydawnictwo Pro, 2009) SZCZEPAŃSKA, ElżbietaWymienione i omówione w artykule zjawiska wpisują się w proces globalizacji komunikacji, który pojawił się od jakiegoś czasu na gruncie językowym tak jak procesy globalizacyjne w innych dziedzinach życia. Wśród takich zjawisk można wymienić starsze (internacjonalizacja, intelektualizacja, uniwerbizacja) oraz stosunkowo młode jak np. ekspansja anglicyzmów, specyficzny typ skrótów, emotikony i in. Te ostatnie są obecne głównie w komunikacji internetowej, która będzie zapewne intensyfikować procesy globalizacyjne nie tylko w języku. Obserwacji tych zjawisk powinna też towarzyszyć troska o zachowanie w tej dziedzinie stosownego umiaru.