Wortbilder und Übersetzungsbilder

Loading...
Thumbnail Image

Date

2011

Advisor

Editor

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Im. Adama Mickiewicza W Poznaniu

Title alternative

Abstract

The monograph Word Images and Translation Images is a study of word formation and translation. The aim of the study is to verify the statement by Tabakowska (1993: 30) that “an important constituent of translation equivalence would be equivalence on the level of imagery”. The analysis shows how verbal images created originally in the source text by means of word formation change in the target text and why. The research is based on assumptions of cognitive linguistics and especially on Langacker’s concept of conventional imagery. As an instrument to explore the changes on the level of imagery in the target texts, three kinds of vividness, proposed by Fix (2002), are used: vividness of form, vividness of word meaning and vividness of generalization (the process of metaphoric figurativeness). In addition, the problem of mental images is considered and the question is asked whether the word images created by the word formation can evoke similar mental images shared by many language users. An experiment conducted on the reception of a poem by Baczyński seems to demonstrate that this is possible.

Description

Sponsor

Keywords

Citation

Kubaszczyk Joanna, Wortbilder und Übersetzungsbilder. Eine Untersuchung zur Wortbildung als Bildbildung im Kontext der Übersetzungswissenschaft, Poznań 2011. Adam Mickiewicz University Press. Seria Filologia Germańska nr 54. Pp. 299.

ISBN

978-83-232-2275-0

DOI

Title Alternative

Rights Creative Commons

Creative Commons License

Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego