Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Procédé du calque des nouveaux dérivés préfixaux français en « euro-langage » polonais
Other Titles: The phenomenon of the calque of the French prefixal derivates in Polish "euro-language"
Authors: Trajder, Wojciech
Keywords: calqued translation
French into Polish translation
Issue Date: 2007
Publisher: Wydawnictwo Naukowe UAM
Citation: Studia Romanica Posnaniensia, 2007, vol. 34, pp. 137-150
Abstract: This paper intends to study the phenomenon of calqued translation from French into Polish "euro-language". Its main part is focused on different derivation products, in particular: created in the process of prefixation and pseudo-prefixation (called also: telescoped wordsformation) French EU-terms and their Polish translations. The formal and semantic analysis allows to distinguish their lexicogenic structure differences and some categories of calqued translation procedure. The main purpose is to show how the morphological calque functions in contact of two families of different (Roman and Slavic) languages. However, as important for EU-affairs, some English and German equivalent terms are also added, in order to foreground the universality of calque procedure in the principal EUworking languages word-formation.
ISBN: 978-83-232174-7-3
ISSN: 0137-2475
Appears in Collections:Studia Romanica Posnaniensia, 2007, vol. 34

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
12_W_Trajder_Procede_du_calque_des_nouveaux_derives_prefixaux_137-150.pdf433.25 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record

Items in AMUR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.