Wyobraźnia wyzwolona. Kubistyczny model przekładu literackiego

dc.contributor.authorBrzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
dc.date.accessioned2015-05-18T09:10:12Z
dc.date.available2015-05-18T09:10:12Z
dc.date.issued2014
dc.description.abstractThe subject of the present discussion is the cubist model of literary translation, which assumes a multilateral perspective in simultanism, expressed in rotation of the original text through various historical timespaces, styles, poetics, conventions, registers, and varieties of an ethnic language (or several languages) in the field of target text, nullification of the oppositions between domestication and exoticisation, archaising and modernising, and maximisation of reader’s reception: reader’s multilingual and multicultural competences. The “eclipticity” of relation between source and target text, peculiar to the cubist model, as well as the nonlinear (stereometric) approach to original, metonymic and juxtapositional translation technique, and ironic modality, all lead, in cubist translation, to the requirement of intertextual confrontation with the original, which is necessary of an assessment of scale, value, and range of a translation experiment.pl_PL
dc.description.articlenumber5pl_PL
dc.description.journaltitlePoznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literackapl_PL
dc.description.pageof79pl_PL
dc.description.pageto98pl_PL
dc.description.volume23pl_PL
dc.identifier.citationPoznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka, 2014, nr 23 (43), s. 79-98pl_PL
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.14746/pspsl.2014.23.5
dc.identifier.issn1233-8680
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/13026
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Poznańskie Studia Polonistyczne i Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Naukpl_PL
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesspl_PL
dc.subjectcubismpl_PL
dc.subjectmodernismpl_PL
dc.subjectavant-gardepl_PL
dc.subjectcubist translationpl_PL
dc.subjectcreative turn in translation studiespl_PL
dc.subjectEzra Poundpl_PL
dc.subjectWitold Wirpszapl_PL
dc.titleWyobraźnia wyzwolona. Kubistyczny model przekładu literackiegopl_PL
dc.title.alternativeImagination set free. A cubist model of literary translationpl_PL
dc.typeArtykułpl_PL

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
05_Brzostowska.pdf
Size:
305.47 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.47 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego