Kognition und Übersetzen. Über das Übersetzen von Konzepten

Loading...
Thumbnail Image

Date

1999

Advisor

Editor

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Title alternative

Abstract

In the article a new attempt has been made to define what is the unit of translation and how to distinguish it. In her considerations the author bases on the achievements of cognitive linguistics, claiming that the translator doesn’t translate words, phrases or texts but the content units which realises in the concepts of language. Thus, it becomes possible to distinguish the concepts as translation units a priori before actual taking up the translation. The training in distinguishing the concepts of language and analysing them becomes therefore an important element of translation.

Description

Sponsor

Keywords

Citation

Glottodidactica, Vol. 27 (1999), s. 77-89.

Seria

ISBN

ISSN

DOI

Title Alternative

Rights Creative Commons

Creative Commons License

Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego