Niezwykłe losy pierwszego drukowanego przekładu Koranu na język polski
Loading...
Date
2013
Authors
Advisor
Editor
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne” i Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk
Title alternative
The Curious History of the First Polish Printed Translation of the Quran into Polish
Abstract
The first translation of the Quran, printed and published in 1858, was signed by
Jan Musza Tarak Buczacki, a Tatar and Muslim from Podlasie in Poland. Today, however,
is is known that the actual translators were two Philomats from Wilno, the priest
Dionizy Chlewiński and Ignacy Domeyko. They performed the task in the 1820s for
the Muslim Tatars of the Grand Duchy of Lithuania, who over generations had lost
their knowledge not only of liturgic language (Arab), but also of their ethnic languages
and dialects (Turkic). In this way, Lithuanian-Polish Muslims cut themselves off from
the roots and sources of Islam. However, the attempts made by the translators to gain
acceptance of Russian censors to publish the Polish rendition of the holy book of Islam
were not successful. Only in the 1850s the acceptance was granted, after efforts made
by Jan Murza Tarak Buczacki, whose name was put on the title page posthumously by
the publisher. At the end of the 19th century an anonymous author, probably a Tatar
and Muslim, converted the printed translation, authored by Buczacki, into a traditional hand-written Tatar tefsir: the Polish version was overwritten by hand in the interlines,
and synchronized with the Arab lines of the original Quran in Arabic. For dogmatic
and religious reason, he transliterated the text form Latin alphabet into Arabic one,
without changing the content of the translation. The manuscript is now kept in Museum
of History of Religion in Grodno. This is the conclusion of the complicated history
of the first Polish translation of the Holy Book of Islam.
Description
Sponsor
Keywords
the Quram, translation, Muslims, Wilno Philomates, Grand Duchy of Lithuania, Tatars, tefsir
Citation
„Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza”, t. 20, z. 2, 2013, s. 129-143.
Seria
ISBN
978-83-61573-56-2
978-83-7654-214-0
978-83-7654-214-0
ISSN
1233-8672