Przetwarzanie leksykalno-semantyczne w rozumieniu języka figuratywnego w dwujęzyczności: Wskaźniki behawioralne oraz elektrofizjologiczne

dc.contributor.advisorPawelczyk, Joanna. Promotor
dc.contributor.advisorRataj, Karolina
dc.contributor.authorJankowiak, Katarzyna
dc.date.accessioned2018-06-14T13:27:40Z
dc.date.available2018-06-14T13:27:40Z
dc.date.issued2018
dc.descriptionWydział Anglistykipl
dc.description.abstractNiniejsza rozprawa doktorska miała na celu empiryczne zbadanie tego, jak rodzimi użytkownicy języka polskiego, którzy są na wysokim poziomie zaawansowania w języku angielskim jako języku obcym, rozumieją metafory nowe oraz utarte (Eksperyment 1), jak również nowe znaczenia metaforyczne przedstawione w formie metafor rzeczownikowych oraz w formie porównań (Eksperyment 2). W tym celu, przeanalizowane zostały dane behawioralne (Eksperyment 1 oraz Eksperyment 2), jak również potencjały wywołane (Eksperyment 1), podczas gdy uczestnicy badań podejmowali decyzję semantyczną w odpowiedzi na wyrażenia zaprezentowane w języku polskim oraz angielskim. Zaobserwowane wyniki behawioralne oraz elektrofizjologiczne pokazały, że podczas gdy rozumienie nowych znaczeń metaforycznych jest niezależne od języka, rozumienie metafor utartych jest trudniejsze w języku obcym niż w języku rodzimym. Co więcej, otrzymane wyniki wskazały na mniej automatyczne przetwarzanie informacji semantycznych w L2, co może wynikać z różnic w dominacji języka rodzimego oraz obcego. Wyniki przedstawionych badań pokazały zatem, że osoby biegle posługujące się językiem obcym, których językiem dominującym jest jednak język rodzimy, są mniej wrażliwe na poziom konwencjonalności wyrażeń metaforycznych w L2 niż w L1 oraz przetwarzają informacje językowe mniej automatycznie w języku obcym niż w języku ojczystym. pl
dc.description.abstractThis dissertation was aimed to experimentally test how late proficient unbalanced Polish (L1) – English (L2) bilingual speakers process novel and conventional metaphors (Experiment 1; Jankowiak et al. 2017), as well as novel nominal metaphors and novel similes (Experiment 2) in their L1 and L2. To this end, behavioral (Experiment 1 and Experiment 2) and event-related potential (Experiment 1) data were collected from participants, who performed a binary semantic decision task for the presented utterances. Behavioral as well as event-related potential results indicated that while the comprehension of novel meanings is language-independent, conventional metaphor comprehension seems to be more resource intensive in L2 relative to L1. Additionally, the results pointed to a less automatic and delayed processing of semantic information in the non-native as opposed to the native tongue, which might be modulated by language dominance. Taken together, the observed results indicated that late proficient unbalanced bilingual speakers are less sensitive to the levels of metaphor conventionality in L2 than in L1, and pointed to a less automatic lexico-semantic processing in the non-native compared to the native tongue.pl
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/23568
dc.language.isoengpl
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesspl
dc.subjectdwujęzycznośćpl
dc.subjectbilingualismpl
dc.subjectrozumienie języka figuratywnegopl
dc.subjectfigurative language comprehensionpl
dc.subjectczasy reakcjipl
dc.subjectreaction timespl
dc.subjectpotencjały wywołanepl
dc.subjectevent-related potentialspl
dc.titlePrzetwarzanie leksykalno-semantyczne w rozumieniu języka figuratywnego w dwujęzyczności: Wskaźniki behawioralne oraz elektrofizjologicznepl
dc.title.alternativeLexico-semantic processing in bilingual figurative language comprehension: Behavioral and electrophysiological evidencepl
dc.typeDysertacjapl

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
PhD thesis_Jankowiak.pdf
Size:
6.42 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.47 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego