Traduction des sigles dans le contexte audiovisuel – un dialogue réussi ?

dc.contributor.authorBorowczyk, Paulina
dc.date.accessioned2012-10-23T06:02:41Z
dc.date.available2012-10-23T06:02:41Z
dc.date.issued2012-10-22
dc.description.abstractIn the following article, the results of our study about the translation of acronyms via Arte TV news will be presented. First, we will submit the definition of acronyms, then discuss the matter of difficulties which may appear when translating acronyms from one language into another. Finally, we will introduce the different translation procedures used by translators when they are confronted with different kinds of acronyms (names of political parties, names of associations) which we understand as terms related to sociocultural aspects. Some samples from Arte TV news will be provided as a support for this article.pl_PL
dc.identifier.citationStudia Romanica Posnaniensia vol. 39 (2), 2012, pp. 5-21pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-232-2425-9
dc.identifier.issn0137-2475
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/3568
dc.language.isofrpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Naukowe UAMpl_PL
dc.subjectacronympl_PL
dc.subjecttranslation of acronymspl_PL
dc.subjectaudiovisual contextpl_PL
dc.subjectArte TVpl_PL
dc.titleTraduction des sigles dans le contexte audiovisuel – un dialogue réussi ?pl_PL
dc.title.alternativeTranslation of acronyms in the audiovisual context – a successful dialogue?pl_PL
dc.typeArtykułpl_PL

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
SRP 39_2 04 Borowczyk.pdf
Size:
441.42 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.57 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego