La traduction et les limites de la fidélité
| dc.contributor.author | Bogacki, Krzysztof | |
| dc.date.accessioned | 2013-08-16T14:04:22Z | |
| dc.date.available | 2013-08-16T14:04:22Z | |
| dc.date.issued | 2000 | |
| dc.description.abstract | This article is devoted to the problem of divergence occurring among different versions of translation of the same text. On the basis of investigated translations by Polish oustanding poets of La Fontaine’s Fables into Polish the author offers a classification of divergences found. This classification takes into consideration both the semantic and formal factors. | pl_PL |
| dc.identifier.citation | Studia Romanica Posnaniensia, 2000, vol. 25/26, pp. 29-40 | pl_PL |
| dc.identifier.isbn | 83-232-1270-8 | |
| dc.identifier.issn | 0137-2475 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10593/7553 | |
| dc.language.iso | fr | pl_PL |
| dc.publisher | Wydawnictwo Naukowe UAM | pl_PL |
| dc.title | La traduction et les limites de la fidélité | pl_PL |
| dc.title.alternative | Translation and the limits of fidelity | pl_PL |
| dc.type | Artykuł | pl_PL |
