Que signifie la liberté en traduction littéraire ? Entre le produit, le processus, l'activité et la réflexion critique
Loading...
Date
2008
Authors
Advisor
Editor
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Wydawnictwo Naukowe UAM
Title alternative
Freedom in literary translation and its meaning : translation as product, process, social activity or critical perspective
Abstract
Traditionally, literary translation was discussed in terms of form and content
dichotomy. Yet when we take a closer look, translation is a complex phenomenon
inscribed in a particular social and cultural space. In this article we investigate
translation from three different perspectives: linguistic, social, and hermeneutical.
The first focuses on the interlinguistic transfer, the second on the society that
regulates professional behavior, while the last approach gives insight into the
translator's subjectivity able to question the social order and defend transgressive
practices of translation.
Description
Sponsor
Keywords
Translation
Citation
Studia Romanica Posnaniensia, 2008, vol. 35, pp. 187-198
Seria
ISBN
978-83-232174-7-3
ISSN
0137-2475