Conversion: non-réciproque – réciproque. Variantes syntaxiques

Loading...
Thumbnail Image

Date

2010-12-30

Advisor

Editor

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

AMU Press

Title alternative

Abstract

The present paper is devoted to the concept of reciprocity and to reciprocal expressions, which are divided into two main classes. Those belonging to the first of them signify reciprocity on their own, i.e. without any additional reciprocal markers. The other class contains expressions that acquire ability to refer to reciprocal states of affairs only as a result of appropriate transformations. Different reciprocal markers – grammatical, lexical and quantifying – are singled out and thoroughly characterized. Their use results in converting non-reciprocal signs into reciprocal ones. They are applied according to the part of speech of a modified term. The conclusion to be drawn from this analysis revolves around the discrepancy between morphological and syntactic means of reciprocal transformation. While the former ones are rather scanty, the latter are largely used in contemporary French.

Description

Sponsor

Keywords

reciprocity, reciprocal construction, grammatical vs. lexical exponents, reflexive, symmetric relations

Citation

Studia Romanica Posnaniensia, 2010, vol. 37, nr 2, pp. 15-27

ISBN

978-83-232-2189-0

DOI

Title Alternative

Rights Creative Commons

Creative Commons License

Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego