Comment traduire le comique verbal
dc.contributor.author | Walkiewicz, Barbara | |
dc.date.accessioned | 2013-04-25T09:53:39Z | |
dc.date.available | 2013-04-25T09:53:39Z | |
dc.date.issued | 2001 | |
dc.description.abstract | In this article the author presents a selection of results of studies of verbal comicality in Rabelaise and as it is translated by T. Boy-Żeleński. The results were obtained through the use of the method of comparison of laughter-creating mechanisms of comic sequences in LD and LA, based on the theory of connotations as developed by C. Kerbrat-Orecchioni. | pl_PL |
dc.identifier.citation | Studia Romanica Posnaniensia, 2001, vol. 27, pp. 173-185 | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 83-232-1270-8 | |
dc.identifier.issn | 0137-2475 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10593/6025 | |
dc.language.iso | fr | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Naukowe UAM | pl_PL |
dc.title | Comment traduire le comique verbal | pl_PL |
dc.title.alternative | How to translate verbal comicality | pl_PL |
dc.type | Artykuł | pl_PL |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- 18_Barbara_Walkiewicz_Comment traduire le comique verbal_173-185.pdf
- Size:
- 354.2 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.49 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: