Protokoły rozpraw sądowych XVII wiecznego Krymu. Analiza językowa i kulturowa

dc.contributor.advisorJankowski, Henryk. Promotor
dc.contributor.authorStefaniak-Rak, Katarzyna
dc.date.accessioned2011-12-20T12:23:42Z
dc.date.available2011-12-20T12:23:42Z
dc.date.issued2011
dc.descriptionWydział Neofilologii: Katedra Studiów Azjatyckichpl_PL
dc.description.abstractNiniejsza rozprawa doktorska poświęcona została analizie języka kancelarii sądowych w Chanacie Krymskim na podstawie 10. tomu, który spisany został w Bahçesarayu pomiędzy rokiem 1666 a 1669/70 ). Zawiera 282 strony rękopisu, na których odnotowano 588 protokołów sądowych. Praca składa się z trzech części: opisowej (1), transkrypcji (2) i tłumaczenia (3). Część opisowa podzielona została na trzy rozdziały zawierające mniejsze podrozdziały: 1. Księgi sądowe XVII wiecznego Krymu na przykładzie 10 tomu; Typy dokumentów pojawiających się w księdze; Dokumenty sądowe jako źródło poznania administracji sądowej, właściwości sądów, a także kultury i stosunków społecznych na Krymie; Tematyka spraw; 2. Analiza zapisów; Analiza językowa zapisów; Imiona w tekście; Nazwy miejscowe w tekście); Zasięg terytorialny; Porównanie zapisków pochodzących z różnych ksiąg sądowych z Krymu oraz z Imperium Osmańskiego podobieństwa i różnice; Słownictwo i terminologa w protokołach krymskich i osmańskich; Elementy charakterystyczne dla języka krymskotatarskiego i innych języków kipczackich; 3. Analiza kulturowa protokołów rozpraw sądowych; Zagadnienia związane z kulturą materialną i duchową (na podstawie protokołów spadkowych); Jednostki miar i wag; Monety; Grupy etniczne i narodowości oraz nazwy określające przynależność do grupy wyznaniowych; Najciekawsze wątki; Tytulatura i zawody. pl_PL
dc.description.abstractThis PhD thesis is about the language of sharia court in the Crimean Khanate. The 10th register was written in Bahçesaray between 1666 and 1669/70 (Gregorian calendar). It consists of 282 handwritten pages it gives 588 proceedings. The thesis needed to be divided into: the description (1), the transcription of the judicial book (2) and the translation of the transcription (3). The first of them consists of the three main chapters divided into subsections: 1. The judicial books from the seventeenth century Crimea based on the 10th volume; The types of the documents, The court proceedings as a recognition source of the court administration, the features of the judgments and the cultural and social relations on Crimea; The subject area of the 10th judicial book; 2. The analysis of the proceedings; The linguistic analysis of proceedings; The people’s names; The place names and the territorial scope; Comparison of the proceedings that were taken from different registers from the Crimea; Legal terminology in the Crimean and the Ottoman registers; The characteristic elements for the Crimean-Tatar language and other Kipchak languages; 3. Cultural analysis of the proceedings; The issues of the material and spiritual culture; Units of measures and weights; Monetary system; Different ethnics and religious groups; The most interesting motives; The titles and professions.pl_PL
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/1634
dc.language.isoplpl_PL
dc.subjectChanat Krymskipl_PL
dc.subjectCrimean Khanatepl_PL
dc.subjectSąd szarijackipl_PL
dc.subjectSharia courtpl_PL
dc.subjectJęzyk prawniczypl_PL
dc.subjectLegal languagepl_PL
dc.titleProtokoły rozpraw sądowych XVII wiecznego Krymu. Analiza językowa i kulturowapl_PL
dc.title.alternativeThe proceedings of the hearings from seventeenth centuries Crimea. The linguistic and cultural analysispl_PL
dc.typeDysertacjapl_PL

Files

Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego