Odpowiedzialność zawodowa tłumaczy przysięgłych
Loading...
Date
2008
Authors
Advisor
Editor
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
SORUS S.C. Wydawnictwo i Drukarnia Cyfrowa
Title alternative
Abstract
Celem artykułu jest omówienie rozwoju odpowiedzialności zawodowej tłumaczy
przysięgłych w Polsce. Na początku przedstawione zostaną zasady działania Komisji
Odpowiedzialności Zawodowej Tłumaczy Przysięgłych (KOZ) w Ministerstwie Sprawiedliwości
(ramy prawne, procedura postępowania, rodzaje wydawanych kar i orzeczeń,
możliwości obrony, zadania członków Komisji). Następnie rozważymy kwestię odpowiedzialności
zawodowej z perspektywy tłumacza. Natomiast w drugiej części wystąpienia
omówione zostaną przypadki, które były dotychczas rozpoznawane na rozprawach prowadzonych
przed komisją dyscyplinarną. Na koniec przedstawimy proponowane przez
polskiego ustawodawcę zmiany legislacyjne w zakresie odpowiedzialności zawodowej
tłumaczy przysięgłych oraz zbiór wytycznych mających chronić tłumaczy przed popełnieniem
błędów mogących skutkować ukaraniem przez KOZ.
The paper aims to discuss the development of the professional responsibility of sworn translators in Poland. At the outset the author discusses the general policy of the Committee on the Professional Responsibility of Sworn Translators (KOZ) at the Ministry of Justice (legal framework, procedures, kinds of punishments and rulings, defense opportunities, responsibilities of committee members). He then goes on to investigate the question of professional responsibility from the translator’s and interpreter’s perspective. The second part of the paper is an overview of the cases which have so far been considered at the hearings in front of the disciplinary committee. Finally, the paper discusses changes postulated by Polish legislators involving the professional responsibility of sworn translators as well as a set of guidelines designed to prevent translators from making mistakes which might be penalized by the KOZ.
The paper aims to discuss the development of the professional responsibility of sworn translators in Poland. At the outset the author discusses the general policy of the Committee on the Professional Responsibility of Sworn Translators (KOZ) at the Ministry of Justice (legal framework, procedures, kinds of punishments and rulings, defense opportunities, responsibilities of committee members). He then goes on to investigate the question of professional responsibility from the translator’s and interpreter’s perspective. The second part of the paper is an overview of the cases which have so far been considered at the hearings in front of the disciplinary committee. Finally, the paper discusses changes postulated by Polish legislators involving the professional responsibility of sworn translators as well as a set of guidelines designed to prevent translators from making mistakes which might be penalized by the KOZ.
Description
Sponsor
Keywords
odpowiedzialność zawodowa, tłumaczenie przysięgłe, Komisji Odpowiedzialności Zawodowej Tłumaczy Przysięgłych
Citation
Język. Komunikacja. Informacja, 2008, tom 3, s.149-161
Seria
ISBN
ISSN
1896-9585